「水平展開」は英語で何と言えばよい?
ビジネスの現場で「水平展開」という言葉を耳にすることがありますね。これを英語で表現するとき、どのように言えばよいのでしょうか?
「水平展開」の英語訳①horizontal deployment
水平展開の英語訳としてよく使われるのが「horizontal deployment」です。この表現は、特に製品やサービスを他の市場や地域に同じ形で展開する際に使われます。例えば、ある成功したビジネスモデルを他の地域にそのまま導入する場合に適しています。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①The company plans a horizontal deployment of its new software across all branches.(その会社は新しいソフトウェアを全支店に水平展開する計画です。)
②Horizontal deployment of the strategy has led to consistent results in different markets.(その戦略の水平展開は異なる市場で一貫した結果をもたらしました。)
③We are considering a horizontal deployment of our training program to other departments.(私たちはトレーニングプログラムを他の部署に水平展開することを検討しています。)
「水平展開」の英語訳②rollout
「rollout」も水平展開を意味することができますが、こちらは新しい製品やサービスを市場に導入する際に使われることが多いです。水平展開の一部として、特定の地域や市場に段階的に展開するニュアンスがあります。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①The rollout of the new product was successful in all regions.(新製品の水平展開はすべての地域で成功しました。)
②We are planning a nationwide rollout of our latest service.(私たちは最新サービスの全国水平展開を計画しています。)
③The company executed a smooth rollout of the updated system.(その会社は更新されたシステムのスムーズな水平展開を実施しました。)
「水平展開」の英語訳③scaling horizontally
「scaling horizontally」も水平展開を表現する方法の一つです。特に、ビジネスや技術の分野で、既存の成功を他の部分に広げる際に使われます。これは、同じプロセスや技術を他の領域に適用することを指します。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①The company is scaling horizontally by applying its successful model to new markets.(その会社は成功したモデルを新しい市場に適用することで水平展開しています。)
②Scaling horizontally allowed the firm to increase its market share significantly.(水平展開により、その企業は市場シェアを大幅に増やすことができました。)
③By scaling horizontally, we can maintain quality while expanding.(水平展開することで、拡大しながら品質を維持できます。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
horizontal deployment:製品やサービスを他の市場や地域にそのまま展開する際に使われる。例文:The company plans a horizontal deployment of its new software across all branches.
rollout:新しい製品やサービスを市場に導入する際に使われ、段階的な展開を示す。例文:The rollout of the new product was successful in all regions.
scaling horizontally:既存の成功を他の部分に広げることを指し、特にビジネスや技術の分野で使われる。例文:The company is scaling horizontally by applying its successful model to new markets.
「水平展開」を使う際によく用いられる表現
表現① expand into new markets
expand into new marketsは新しい市場に進出するという意味の表現です。
例文:The company plans to expand into new markets next year.(その会社は来年新しい市場に進出する計画です。)
表現② replicate a successful model
replicate a successful modelは成功したモデルを複製するという意味の表現です。
例文:They aim to replicate their successful model in other regions.(彼らは成功したモデルを他の地域で複製することを目指しています。)
「水平展開」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
strategy | 戦略 |
market | 市場 |
deployment | 展開 |
expansion | 拡大 |
region | 地域 |
まとめ
水平展開を英語で表現する際には、「horizontal deployment」「rollout」「scaling horizontally」といった選択肢があります。それぞれの表現は、展開の方法や文脈によって使い分けることが重要です。ビジネスの場面で適切な表現を選ぶことで、意図を正確に伝えることができます。