「着ぐるみ」は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「着ぐるみ」は英語で何と言えばよい?

着ぐるみを見たことがありますか?イベントやテーマパークでよく見かけますよね。「着ぐるみ」を英語で表現するには、どのような言葉を使えばよいのでしょうか?

左の画像

この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けを解説します。ぜひ参考にしてください。

「着ぐるみ」の英語訳①costume

「着ぐるみ」を英語で表現する際、一般的に使われるのが「costume」です。この言葉は、特にハロウィンやパーティーで着る衣装を指すことが多いです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①She wore a dinosaur costume to the party.(彼女はパーティーに恐竜の着ぐるみを着て行った。)
②The mascot’s costume was very colorful.(マスコットの着ぐるみはとてもカラフルだった。)
③He rented a superhero costume for the event.(彼はイベントのためにスーパーヒーローの着ぐるみを借りた。)

「着ぐるみ」の英語訳②mascot suit

「mascot suit」は、特にスポーツイベントや企業のプロモーションで使用されるマスコットの着ぐるみを指します。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①The mascot suit was heavy and hot.(マスコットの着ぐるみは重くて暑かった。)
②She danced energetically in the mascot suit.(彼女はマスコットの着ぐるみで元気に踊った。)
③The mascot suit needed cleaning after the event.(イベント後、マスコットの着ぐるみはクリーニングが必要だった。)

「着ぐるみ」の英語訳③character costume

「character costume」は、特定のキャラクターを模した着ぐるみを指します。テーマパークやキャラクターショーでよく見られます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①The children loved the character costume of their favorite cartoon hero.(子供たちはお気に入りのアニメヒーローの着ぐるみを気に入った。)
②She took a picture with the character costume at the theme park.(彼女はテーマパークでキャラクターの着ぐるみと写真を撮った。)
③The character costume was very detailed and realistic.(キャラクターの着ぐるみはとても細かくリアルだった。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
costume:一般的な衣装や仮装を指し、特にイベントやパーティーで使われる。例文:She wore a dinosaur costume to the party.(彼女はパーティーに恐竜の着ぐるみを着て行った。)
mascot suit:スポーツイベントや企業プロモーションで使われるマスコットの着ぐるみ。例文:The mascot suit was heavy and hot.(マスコットの着ぐるみは重くて暑かった。)
character costume:特定のキャラクターを模した着ぐるみで、テーマパークやキャラクターショーで見られる。例文:The children loved the character costume of their favorite cartoon hero.(子供たちはお気に入りのアニメヒーローの着ぐるみを気に入った。)


「着ぐるみ」を使う際によく用いられる表現

表現① dress up as

「dress up as」は「~の格好をする」という意味で、着ぐるみを着る際によく使われます。
例文:He dressed up as a bear for the parade.(彼はパレードのためにクマの着ぐるみを着た。)

表現② put on a costume

「put on a costume」は「衣装を着る」という意味で、着ぐるみを着る行為を表現する際に使われます。
例文:She put on a costume for the school play.(彼女は学校の劇のために着ぐるみを着た。)

「着ぐるみ」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
mascot マスコット
character キャラクター
event イベント
theme park テーマパーク
parade パレード

まとめ

「着ぐるみ」を英語で表現する際には、文脈に応じて「costume」、「mascot suit」、「character costume」などを使い分けることが重要です。それぞれの単語が持つニュアンスや使用される場面を理解することで、より適切な表現ができるようになります。イベントやテーマパークでの楽しい体験を、英語でもしっかりと伝えられるようにしましょう!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話