目次
「地震が起こる」は英語で何と言えばよい?
地震が起こるとき、英語ではどのように表現するのでしょうか?地震のニュースを英語で読むときに役立つ表現を知っておくと便利です。
「地震が起こる」の英語訳①An earthquake occurs
「An earthquake occurs」は「地震が起こる」という表現の一つです。このフレーズは、地震が発生するという事実を淡々と述べるときに使われます。
例文を見てみましょう。
① An earthquake occurs every few years in this region.(この地域では数年ごとに地震が起こります。)
② Scientists study how and why an earthquake occurs.(科学者たちは地震がどのように、なぜ起こるのかを研究しています。)
③ When an earthquake occurs, it is important to stay calm.(地震が起こったときは、冷静でいることが重要です。)
「地震が起こる」の英語訳②An earthquake happens
「An earthquake happens」も「地震が起こる」と訳されます。この表現は、より日常的な会話で使われることが多いです。
例文を見てみましょう。
① An earthquake happens suddenly, without warning.(地震は突然、予告なしに起こります。)
② When an earthquake happens, buildings can be damaged.(地震が起こると、建物が損傷することがあります。)
③ It’s scary when an earthquake happens at night.(夜に地震が起こると怖いです。)
「地震が起こる」の英語訳③An earthquake strikes
「An earthquake strikes」は、地震が発生して影響を及ぼす瞬間を強調する表現です。ニュースなどでよく使われます。
例文を見てみましょう。
① An earthquake strikes the city, causing widespread panic.(地震が都市を襲い、広範囲にわたってパニックを引き起こしました。)
② When an earthquake strikes, emergency services are on high alert.(地震が発生すると、緊急サービスは警戒態勢に入ります。)
③ An earthquake strikes without warning, leaving many homeless.(地震が予告なしに発生し、多くの人が家を失いました。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
An earthquake occurs:地震が発生するという事実を述べる際に使う。
An earthquake happens:日常会話で使われ、地震が起こることを一般的に表現。
An earthquake strikes:地震が影響を及ぼす瞬間を強調し、ニュースなどでよく使われる。
「地震が起こる」を使う際によく用いられる表現
表現① experience an earthquake
「experience an earthquake」は「地震を経験する」という意味の表現です。
例文:We experienced an earthquake last night.(昨夜、地震を経験しました。)
表現② be hit by an earthquake
「be hit by an earthquake」は「地震に見舞われる」という意味です。
例文:The town was hit by an earthquake last week.(その町は先週、地震に見舞われました。)
「地震が起こる」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
epicenter | 震源地 |
magnitude | マグニチュード |
aftershock | 余震 |
seismic | 地震の |
tremor | 揺れ |
まとめ
「地震が起こる」という表現にはいくつかの英語訳があり、それぞれのニュアンスや使われる文脈が異なります。日常会話やニュースでの使い方を理解することで、より正確に状況を伝えることができます。ぜひ、これらの表現を活用してみてください!