「墓地」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「墓地」って英語でどう言うか知っていますか?この記事では、墓地を意味するいくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。
「墓地」の英語訳① cemetery
「墓地」の一般的な英語訳としてよく使われるのが「cemetery」です。「cemetery」は、主に都市部や町の中にある墓地を指します。たとえば、公園のように整備された大きな墓地がこれに当たります。
「墓地」の英語訳② graveyard
次に紹介するのは「graveyard」です。「graveyard」は、通常、教会や礼拝所の近くにある小さな墓地を指します。この言葉は、特に歴史的な教会墓地を思い起こさせることが多いです。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
cemetery:主に都市部や町の中にある大規模で整備された墓地を指す。例:We visited the cemetery to pay our respects.(私たちは敬意を払うために墓地を訪れました。)
graveyard:教会や礼拝所の近くにある小さな歴史的な墓地を指す。例:They found an old graveyard next to the church.(彼らは教会の隣に古い墓地を見つけました。)
「墓地」を使う際によく用いられる表現
表現① pay respects
「pay respects」は「墓地を訪れて故人に敬意を示す」という意味の表現です。
例文:We visited the cemetery to pay our respects.(私たちは敬意を払うために墓地を訪れました。)
表現② bury
「bury」は「埋葬する」という意味で、墓地に関連してよく使われる言葉です。
例文:They decided to bury him in the family graveyard.(彼らは彼を家族の墓地に埋葬することに決めました。)
「墓地」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
tombstone | 墓石 |
grave | 墓 |
funeral | 葬儀 |
mausoleum | 霊廟 |
burial | 埋葬 |
まとめ
この記事では、「墓地」を意味するいくつかの英語訳とその使い分けについて解説しました。「cemetery」は主に都市部や町の中にある大規模な墓地を指し、「graveyard」は教会や礼拝所の近くにある小さな墓地を意味します。それぞれの言葉のニュアンスや使われる文脈を理解して、適切に使い分けてください。