「確認ありがとう」は英語で何という?例文付きで解説!

「確認ありがとう」は英語で何と言えばよい?

日常生活やビジネスシーンで「確認ありがとう」と伝えることはよくありますよね。英語でどのように表現すれば良いのでしょうか?

左の画像

この記事では「確認ありがとう」の英語訳をいくつか紹介し、それぞれの使い方についても解説します。ぜひ参考にしてください!

「確認ありがとう」の英語訳①Thank you for checking

「Thank you for checking」は、確認してくれたことに感謝を示す一般的な表現です。ビジネスメールや日常会話でもよく使われます。
例文を見てみましょう。
①Thank you for checking the report.(報告書を確認してくれてありがとう。)
②I appreciate your checking the details.(詳細を確認してくれて感謝します。)
③Thank you for checking in with me.(私に確認してくれてありがとう。)

「確認ありがとう」の英語訳②Thanks for verifying

「Thanks for verifying」は、何かを確認して正しいことを確かめてくれた場合に使われます。特に、データや情報の正確性を確認する際に適しています。
例文を見てみましょう。
①Thanks for verifying the numbers.(数字を確認してくれてありがとう。)
②I appreciate you verifying the facts.(事実を確認してくれて感謝します。)
③Thanks for verifying the appointment time.(予約時間を確認してくれてありがとう。)

「確認ありがとう」の英語訳③Thank you for confirming

「Thank you for confirming」は、何かを確認して確定してくれたことに感謝する際に使います。特に、予定や情報の確認に適しています。
例文を見てみましょう。
①Thank you for confirming the meeting schedule.(会議の予定を確認してくれてありがとう。)
②I appreciate your confirming the reservation.(予約を確認してくれて感謝します。)
③Thank you for confirming the delivery date.(配達日を確認してくれてありがとう。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
Thank you for checking:一般的な確認に対する感謝。日常会話やビジネスシーンで幅広く使える。
Thanks for verifying:データや情報の正確性を確認した場合に適している。
Thank you for confirming:予定や情報の確定を確認した場合に使う。


「確認ありがとう」を使う際によく用いられる表現

表現① Appreciate your assistance

Appreciate your assistanceは、助けてくれたことに感謝する表現です。
例文:I really appreciate your assistance with this project.(このプロジェクトでの助けに本当に感謝します。)

表現② Grateful for your support

Grateful for your supportは、サポートに感謝する際に使われます。
例文:I’m grateful for your support during the transition.(移行期間中のサポートに感謝しています。)

「確認ありがとう」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
Assistance 支援
Verification 検証
Confirmation 確認
Support サポート

まとめ

「確認ありがとう」を英語で表現する際には、文脈や状況に応じて「Thank you for checking」や「Thanks for verifying」などを使い分けることが重要です。それぞれの表現が持つニュアンスを理解し、適切に使うことで、感謝の気持ちをより効果的に伝えられます。英語のコミュニケーションを円滑にするために、ぜひ参考にしてください!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話