目次
「辞書で調べる」は英語で何と言えばよい?
みなさん、何か分からないことがあるとき、どうしていますか?「辞書で調べる」という行動を英語で表現する方法を知っていますか?
「辞書で調べる」の英語訳①look up in the dictionary
「辞書で調べる」を英語で言うとき、最も一般的なのが「look up in the dictionary」です。この表現は、特定の単語や情報を辞書で探すという意味合いがあります。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①I need to look up this word in the dictionary.(この単語を辞書で調べる必要があります。)
②She often looks up unfamiliar terms in the dictionary.(彼女はよく知らない用語を辞書で調べます。)
③Before writing the essay, he looked up several words in the dictionary.(エッセイを書く前に、彼はいくつかの単語を辞書で調べました。)
「辞書で調べる」の英語訳②consult a dictionary
「consult a dictionary」も「辞書で調べる」として使われます。この表現は、辞書を参照して情報を得るというニュアンスがあります。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①If you’re unsure about the spelling, consult a dictionary.(スペルに自信がないなら、辞書を参照してください。)
②He consulted a dictionary to find the correct pronunciation.(彼は正しい発音を見つけるために辞書を参照しました。)
③Students are encouraged to consult a dictionary during exams.(学生は試験中に辞書を参照することが奨励されています。)
「辞書で調べる」の英語訳③refer to a dictionary
「refer to a dictionary」もまた、「辞書で調べる」として使える表現です。これは、辞書を参照するという意味を持ちます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①Please refer to a dictionary for more details.(詳細については辞書を参照してください。)
②He often refers to a dictionary when writing reports.(彼はレポートを書くときによく辞書を参照します。)
③Refer to a dictionary if you encounter difficult words.(難しい単語に出会ったら、辞書を参照してください。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
look up in the dictionary:特定の単語や情報を探す際に使われる。カジュアルな場面でよく使われる。
consult a dictionary:辞書を参照して情報を得るという意味。よりフォーマルな場面で使われることが多い。
refer to a dictionary:辞書を参照するという意味。一般的に使われるが、特に指示やアドバイスとして用いられることが多い。
「辞書で調べる」を使う際によく用いられる表現
表現① check a word
check a wordは単語を確認するという意味の表現です。
例文:I need to check a word in the dictionary.(辞書で単語を確認する必要があります。)
表現② verify the meaning
verify the meaningは意味を確認するという意味の表現です。
例文:She verified the meaning of the word using a dictionary.(彼女は辞書を使って単語の意味を確認しました。)
「辞書で調べる」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
word | 単語 |
meaning | 意味 |
pronunciation | 発音 |
definition | 定義 |
まとめ
「辞書で調べる」を英語で表現する方法はいくつかありますが、それぞれの表現には微妙なニュアンスの違いがあります。どの表現を使うかは、文脈や状況に応じて選ぶと良いでしょう。この記事を参考に、適切な表現を使いこなしてくださいね!