英語で「小皿でシェアを勧める」シンプル英会話表現【音声つき】

料理を皆でシェアする食べ方は日本では一般的です。そうしたレストランに来店したお客さまに、小皿を用意したり、取り分けを申し出たりしましょう。


たった20秒でおもてなしの心が伝わるシンプル英会話(索引)

取り皿をお持ちします。
I’ll bring some small plates for you to share.
*「取り皿」はsmall plate。

ありがとう。
Thank you.

(しばらくして)お取り分けしましょうか。
May I dish out the food?
*「取り分ける」はdish outと言います。

助かります。ありがとう。
That’d be great. Thank you.

food-689158_640

外国人の疑問に答えてあげよう「《丼》ってなあに?」
「丼」はどんぶり、つまりご飯を入れるボウルのことです。料理名としては、上に豚肉、牛肉、天ぷらなどを載せることです。
Don means donburi, or a bowl for rice. As for the name of a meal, don means putting something like pork, beef, or tempura on top of rice.

Useful Words
大豆 soybean
枝豆 green soybean
小豆 red soybean
しいたけ shiitake mushroom
さつまいも sweet potato
ごぼう burdock root
にら Chinese chive
長ねぎ Japanese leek
わさび Japanese horseradish
サラダ菜 Boston lettuce
プチトマト cherry tomato

こんなふうに使える
Shiitake mushrooms and Japanese leeks are essential for sukiyaki.
しいたけと長ねぎはすき焼きには欠かせません。
Burdock roots and sweet potatoes are rich in fiber.
ごぼうやさつまいもは繊維質が豊富です。

たった20秒でおもてなしの心が伝わるシンプル英会話
海外から日本に訪れた外国人観光客の多くが戸惑いがちな場面で、さっと助け船を出せるようになるための、場面別のフレーズを紹介していきます。
「おもてなしの心」も伝えなければ伝わらない!さあ勇気を出して話しかけよう!

englishcompany



WebRTCで無料英会話