英語で「列の説明をする」シンプル英会話表現【音声つき】

皇居を見学するため列に並んでいると、何の列なのかと不思議に思った外国人の旅行者から質問をされました。


たった20秒でおもてなしの心が伝わるシンプル英会話(索引)

これは何の列ですか。
What’s this line for?
*「列」はline。イギリス英語ではqueueという単語が使われます。

皇居見学の列です。
For the Imperial Palace tour.
*「皇居」はthe Imperial Palace。

誰でも参加できるんですか。
Can anyone join the tour?

事前にオンライン予約が必要です。
You need to make a reservation online in advance.
*「事前に予約する」はmake a reservation in advanceと言います。

tokyo-731803_640

外国人の疑問に答えてあげよう「皇居には入れるの?」
ツアーに予約すると、皇室の方々の住まいの一部を訪れることができます。
You can visit part of the residence of the Imperial Family by applying for the guided walking tour.

Useful Words
皇居 the Imperial Palace
castle
皇室 Imperial Family
住居 residence
gate
moat
石垣 high stone wall
城壁 rampart
大名 feudal lord
建て直す rebuild
周りを囲む surround

こんなふうに使える
The Imperial Palace is the residence of the Imperial Family.
皇居は皇室の方々のお住まいです。
It’s surrounded by a moat and ramparts, and has nine gates.
堀と城壁で囲まれていて、9つの門があります。

たった20秒でおもてなしの心が伝わるシンプル英会話
海外から日本に訪れた外国人観光客の多くが戸惑いがちな場面で、さっと助け船を出せるようになるための、場面別のフレーズを紹介していきます。
「おもてなしの心」も伝えなければ伝わらない!さあ勇気を出して話しかけよう!



englishcompany



WebRTCで無料英会話