都会の喧騒から逃れ、落ち着いた場所を日帰りで訪れたいと思っている外国人に、鎌倉はどうかと提案してみました。
英会話文の音声ファイルを再生する
![]() |
鎌倉はどんな町なんですか。 |
| What’s Kamakura like? |
![]() |
歴史的な神社やお寺がたくさんある古都です。 |
| It’s an old city with many historical shrines and temples. |
![]() |
東京からどのくらい離れているんですか。 |
| How far is it from Tokyo? |
*How far ~?は距離について「どのくらい」とたずねる言い方です。
![]() |
電車で1時間です。 |
| An hour train ride. |
*鎌倉は東京から約50kmの距離にありますが、わかりやすく電車での所要時間で答えています。

外国人の疑問に答えてあげよう「神社のお参りってどうやるの?」
まず賽銭箱にお金を投げます。次におじぎを2回し、2回手を打ちます。そして願い事をして最後におじぎを1回します。
First, you throw in some money as an offering. Then you bow twice and clap twice. After that, you offer a prayer and bow once.
Useful Words
| 古都 | old city |
| 国宝 | national treasure |
| 仏像 | Buddha statue |
| 参拝する | worship |
| 参道 | approach |
| 鳥居 | shrine gate |
| さい銭箱 | offertory box |
| おみくじ | fortune-telling paper |
| 大吉 | excellent luck |
| 中吉 | fair luck |
| 凶 | bad luck |
こんなふうに使える
This Buddha statue is a national treasure.
この仏像は国宝です。
Your fortune-telling paper says you’ll have excellent luck!
おみくじに大吉と書いてありますよ!
英会話コラム


