英語で「薬の飲み方を指示する」シンプル英会話表現【音声つき】

薬を購入するお客さんに、飲み方についてのアドバイスをしています。

たった20秒でおもてなしの心が伝わるシンプル英会話(索引)

どうやって飲んだらいいですか。
How should I take this medicine?

毎食後に2錠です。
Take two tablets after each meal.
*「錠剤」はtablet。「カプセル」はcapsule。

わかりました。
All right.

必ず何か食べてから飲んでくださいね。
Be sure to eat something before taking the medicine.
*「必ず~してください」はbe sure to ~。

外国人の疑問に答えてあげよう「ポイントカードをなぜくれるの?」
店は客にまた来てもらいたいからです。カードにポイントがたまると、割引をしてもらえます。
Because stores want customers to come back. We can get discounts after accumulating points on the card.

Useful Words
medicine
風邪薬 cold medicine
鎮痛剤 painkiller
目薬 eye drops
包帯 gauze bandage
絆創膏 Band-Aid
湿布 compress
丸薬 pill
錠剤 tablet
粉薬 powdered medicine
液剤 liquid medicine

こんなふうに使える
Gauze bandages and Band-Aids are in the next aisle.
包帯や絆創膏は隣の通路にあります。
Which do you prefer, powdered or liquid medicine?
粉薬とシロップとどちらがよろしいですか。

たった20秒でおもてなしの心が伝わるシンプル英会話
海外から日本に訪れた外国人観光客の多くが戸惑いがちな場面で、さっと助け船を出せるようになるための、場面別のフレーズを紹介していきます。
「おもてなしの心」も伝えなければ伝わらない!さあ勇気を出して話しかけよう!



englishcompany



WebRTCで無料英会話