公園のベンチに腰かけていると、探し物をしている外国人から声をかけられました。
英会話文の音声ファイルを再生する
![]() |
この辺でお財布を見ませんでしたか。 |
| Have you seen a wallet around here? |
*「~を見ましたか」という文で伝えます。
![]() |
いいえ、見てません。ここに忘れたんですか。 |
| No, I haven’t. Did you leave it here? |
![]() |
そうだと思います。黒地に白の水玉模様のです。 |
| I think so. It’s black with white dots on it. |
![]() |
この先に警察があるから、行って聞いてみますか。 |
| There’s a police station up ahead. Do you want to go ask there? |
*go askは「行ってたずねる」。

外国人の疑問に答えてあげよう「失くした財布が戻ってくるってホント?」
日本ではかなりの確率で落としたものが戻ってきます。100%の確率ではありませんが。
In Japan, there’s a high probability that anything you forget somewhere will be returned to you. It’s not 100%, though.
Useful Words
| 警察署 | police station |
| 警察官 | police officer |
| 病院 | hospital |
| 事故 | accident |
| スリ | pickpocket |
| 盗難 | theft |
| 緊急事態 | emergency |
| 救急車 | ambulance |
| 呼ぶ | call |
| 被害届 | police report |
| 提出する | file |
こんなふうに使える
I’ll call an ambulance right away.
今すぐ救急車を呼びます。
You should file a police report on the theft.
盗難の被害届を出したほうがいいですよ。
英会話コラム


