英語で「夜のライトアップを説明する」シンプル英会話表現【音声つき】

桜や紅葉の時期は、ライトアップを行う公園や庭園があります。そうした案内のチラシを見た外国人から質問を受けました。


たった20秒でおもてなしの心が伝わるシンプル英会話(索引)

これは何のチラシですか。
What’s this flyer about?
*「チラシ」はflyer。

桜祭りのお知らせで、夜にライトアップを行うんです。
It’s about the cherry blossom festival, when the trees are lit up at night.
*when以下は「その期間は、木が夜にライトアップされる」という意味です。

きれいでしょうね。
It must be beautiful.
*このmustは「~にちがいない」という意味。

ぜひ行くべきですよ。庭園は夜9時に閉園します。
You should go. The garden closes at 9 p.m.

cherry-569626_640

外国人の疑問に答えてあげよう「なぜ日本人は桜が好きなの?」
桜は春の到来を告げるからです。桜が咲くのを見られるのは1年に1回ということも、もう1つの理由です。
Because it reflects the arrival of spring. Another reason is that people are only able to see them bloom once a year.

Useful Words
季節 season
spring
summer
fall / autumn
winter
cherry blossom
モミジ maple
イチョウ ginkgo
紅葉 colored leaves
満開の in full bloom
ライトアップ illuminations

こんなふうに使える
Many people enjoy seeing the colored leaves of fall.
たくさんの人が秋の紅葉見物を楽しみます。
The best season to travel is during spring, when cherry blossoms are in full bloom.
旅行のベストシーズンは、桜が満開になる春です。

たった20秒でおもてなしの心が伝わるシンプル英会話
海外から日本に訪れた外国人観光客の多くが戸惑いがちな場面で、さっと助け船を出せるようになるための、場面別のフレーズを紹介していきます。
「おもてなしの心」も伝えなければ伝わらない!さあ勇気を出して話しかけよう!




WebRTCで無料英会話