英語で「不案内な土地であることを伝える」シンプル英会話表現【音声つき】

自分も土地勘のない町で、外国人から観光名所の場所についてたずねられてしまいました。


たった20秒でおもてなしの心が伝わるシンプル英会話(索引)

根津神社へ行きたいんですが。
I’d like to visit Nezu Shrine.

この辺はよくわからないんです。
I’m not familiar with this area.
*「~はよくわからない」はI’m not familiar with ~で表します。

そうなんですね。ありがとう。
OK. Thank you, anyway.

ほかの人に聞いてみますね。
Let me ask someone else.
*「ほかの人」はsomeone elseと言います。


city-666107_640

外国人の疑問に答えてあげよう「なぜ家の前に水をまくの?」
暑い日に地面に水をまくと、温度をいくらか下げることができます。
When you sprinkle water on the ground on a hot day, it helps to lower the temperature a few degrees.

Useful Words
探す look for
たずねる ask
助ける help
手を貸す assist
警察署 police station
警察官 police officer
住民 resident
地元の人 local
よそから来た人 stranger
住宅街 residential area
この辺りで around here

こんなふうに使える
I’m also a stranger around here.
私もこのあたりは不案内なんです。
I suggest you ask a local.
地元の人に聞いたらよいと思います。

たった20秒でおもてなしの心が伝わるシンプル英会話
海外から日本に訪れた外国人観光客の多くが戸惑いがちな場面で、さっと助け船を出せるようになるための、場面別のフレーズを紹介していきます。
「おもてなしの心」も伝えなければ伝わらない!さあ勇気を出して話しかけよう!

PR【コロナ対策中】2か月で驚愕の英語力を手に入れたオンラインでの英語学習法







WebRTCで無料英会話