目次
「バッテリー」は英語で何と言えばよい?
みなさん、スマートフォンやラップトップの「バッテリー」が切れたことがありますか?「バッテリー」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「バッテリー」の英語訳① battery
最も一般的な「バッテリー」の英語訳は「battery」です。この「battery」は、スマートフォンやラップトップなど、ほとんどの電子機器に使われるバッテリーを指します。
それでは例文を見てみましょう。
「バッテリー」の英語訳② power source
「power source」も「バッテリー」として使うことができます。ただし、これは主にエネルギー供給源全般を指す広い意味で使われます。例えば、ソーラーパネルや風力発電なども含まれます。
「バッテリー」の英語訳③ cell
「cell」も「バッテリー」の一部として使われることがあります。特に、バッテリーの構成要素である一つ一つのセルを指します。例えば、リチウムイオン電池のセルなどです。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
battery:主にスマートフォンやラップトップなどの電子機器に使われるバッテリーを指す。
例文:My phone’s battery is dead.
(私の電話のバッテリーが切れた。)
power source:エネルギー供給源全般を指す広い意味で使われる。ソーラーパネルや風力発電なども含む。
例文:What is the power source for this device?
(このデバイスの電源は何ですか?)
cell:バッテリーの構成要素である一つ一つのセルを指す。特にリチウムイオン電池のセルなど。
例文:This battery has multiple cells.
(このバッテリーには複数のセルがある。)
「バッテリー」を使う際によく用いられる表現
表現① charge the battery
「charge the battery」は「バッテリーを充電する」という意味の表現です。
例文:I need to charge the battery.
(バッテリーを充電しなきゃ。)
「バッテリー」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
charger | 充電器 |
capacity | 容量 |
voltage | 電圧 |
まとめ
といったように、「バッテリー」の英語訳には様々な選択肢があります。どの訳を使うかは、文脈や用途によって異なります。例えば、スマートフォンのバッテリーについて話すときは「battery」が適していますが、エネルギー供給源全般を指す場合は「power source」を使います。是非、この記事を参考にして、適切な表現を選んでみてください。