2024-02-02-172144.jpg

母国語は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「母国語」は英語で何と言えばよい?

「母国語」という言葉は、英語で「mother tongue」や「native language」と表現されます。これらの言葉は、人が生まれた国や地域、または家庭で最初に学んだ言語を指します。ここでは、これらの表現の使い方や文脈に応じた使い分けについて、具体的な例文を交えて解説します。

「母国語」の英語訳①mother tongue

「mother tongue」という表現は、個人が最初に学び、通常は最も流暢に話す言語を指す場合に用いられます。この表現は、文化的なアイデンティティや民族的背景に強く結びついていることが多いです。

例文①:My mother tongue is Japanese, but I also speak English fluently.(私の母国語は日本語ですが、英語も流暢に話せます。)

例文②:She takes great pride in her mother tongue and often reads literature in her native language.(彼女は自分の母国語を非常に誇りに思っており、しばしば母国語で文学作品を読んでいます。)

例文③:Learning in one’s mother tongue can enhance comprehension and learning outcomes.(母国語で学ぶことは理解力と学習成果を高めることができます。)

「母国語」の英語訳②native language

「native language」という表現は、「mother tongue」と同様に、人が生まれた時から自然に習得する言語を指します。しかし、「native language」はより広い文脈で使われることがあり、特に言語学や社会学の分野で好まれる傾向があります。

例文①:He is bilingual, with Spanish as his native language and English as his second language.(彼はバイリンガルで、母国語はスペイン語、第二言語は英語です。)

例文②:The school offers programs to preserve the native language of indigenous communities.(その学校は、先住民族の母国語を保存するためのプログラムを提供しています。)

例文③:Many immigrants try to maintain their native language while also learning the language of their new country.(多くの移民は、新しい国の言語を学びつつ、自分たちの母国語を維持しようと努めています。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

「mother tongue」と「native language」はどちらも母国語を意味しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「mother tongue」は文化的なアイデンティティや民族的背景に重きを置く表現であり、「native language」は言語学や社会学の文脈でより一般的に使用されます。

mother tongue:文化的アイデンティティや民族的背景に強く結びついた言語

native language:自然に習得する言語で、言語学や社会学の分野で広く用いられる


「母国語」を使う際によく用いられる表現

表現① speak one’s native language

「speak one’s native language」という表現は、人が自分の母国語を話すことを意味します。この表現は、言語能力やコミュニケーションの文脈でよく使われます。

例文:He prefers to speak his native language at home.(彼は家では母国語を話すことを好みます。)

表現② lose one’s native language

「lose one’s native language」という表現は、母国語の使用を長期間せず、その言語能力が低下することを指します。特に移民や外国での長期滞在者に見られる現象です。

例文:Without practice, one might lose proficiency in their native language.(練習をしなければ、母国語の熟練度を失うかもしれません。)

表現③ preserve one’s native language

「preserve one’s native language」という表現は、母国語を保持し、後世に伝えることを意味します。言語の保存は、文化的な遺産の一部として重要視されます。

例文:It is important to preserve one’s native language for cultural heritage.(文化遺産として、母国語を保存することは重要です。)

まとめ

この記事では、「母国語」を英語でどのように表現するか、そしてそれぞれの表現が持つニュアンスや使われる文脈について解説しました。「mother tongue」と「native language」はどちらも母国語を意味する表現ですが、それぞれに独自の色合いがあります。また、「speak one’s native language」、「lose one’s native language」、「preserve one’s native language」といった関連表現も紹介しました。言語は文化やアイデンティティを形作る重要な要素であり、その表現方法を理解することは、国際的なコミュニケーションにおいて不可欠です。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話