2024-02-21-142415.jpg

どちらがいいですか?は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「どちらがいいですか?」は英語で何と言えばよい?

「どちらがいいですか?」という問いかけは、選択肢の中から相手の好みや意見を尋ねる際に用いられます。この表現は日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われますが、英語では状況や文脈に応じて異なる表現を選ぶ必要があります。ここでは、そのような英語表現のいくつかと、それぞれの使い分けを例文と共に解説します。

「どちらがいいですか?」の英語訳①Which do you prefer?

最も一般的に使われる表現の一つが「Which do you prefer?」です。この表現は、二つ以上の選択肢の中から相手の好みを尋ねる際に用いられます。特に個人の意見や好みが重視される場面で適しています。

例文①:Which do you prefer, tea or coffee?(紅茶とコーヒーでは、どちらがいいですか?)
例文②:For your vacation, which do you prefer, the mountains or the beach?(休暇では、山と海ではどちらがいいですか?)
例文③:Which do you prefer, reading books or watching movies?(本を読むことと映画を見ることでは、どちらがいいですか?)

「どちらがいいですか?」の英語訳②Which is better for you?

「Which is better for you?」は、相手にとってより適した選択肢を尋ねる際に使用します。この表現は、相手の健康、利便性、または個人的な状況を考慮しているニュアンスが含まれます。

例文①:Considering your health, which is better for you, jogging or yoga?(あなたの健康を考えると、ジョギングとヨガではどちらがいいですか?)
例文②:For your busy schedule, which is better for you, online courses or attending classes in person?(忙しいスケジュールを考えると、オンラインコースと対面授業ではどちらがいいですか?)
例文③:Given your budget, which is better for you, buying a new car or a used one?(予算を考慮すると、新車と中古車ではどちらがいいですか?)

「どちらがいいですか?」の英語訳③What’s your choice?

よりカジュアルな文脈で「どちらがいいですか?」と尋ねたい場合は、「What’s your choice?」が適しています。この表現は友人や家族など、親しい関係の中での選択を尋ねる際に用いられます。

例文①:We have chocolate and vanilla ice cream. What’s your choice?(チョコレートとバニラのアイスクリームがあります。どちらがいいですか?)
例文②:We can watch a comedy or a horror movie tonight. What’s your choice?(今夜はコメディかホラー映画を見ることができます。どちらがいいですか?)
例文③:I’m making sandwiches for lunch. Do you want ham or turkey? What’s your choice?(ランチにサンドイッチを作っています。ハムと七面鳥のどちらがいいですか?)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

「どちらがいいですか?」と尋ねる際には、相手の好みや状況に応じて表現を選ぶことが重要です。「Which do you prefer?」は一般的な好みを尋ねる際に、「Which is better for you?」は相手の状況や条件を考慮した選択を尋ねる際に、「What’s your choice?」はカジュアルな文脈での選択を尋ねる際に適しています。


「どちらがいいですか?」を使う際によく用いられる表現

表現① Do you have a preference?

「Do you have a preference?」は、「どちらがいいですか?」と同様に、相手の好みや選択を尋ねる際に使われる表現です。この問いかけは、相手に選択の自由を与えつつ、その人の意見を尊重するニュアンスを持っています。

例文:Do you have a preference for either the window or aisle seat?(窓側と通路側のどちらがいいですか?)

表現② Would you like A or B?

より直接的な選択を提供する場合、「Would you like A or B?」という表現が用いられます。この質問は、二つの選択肢から一つを選ぶよう促します。

例文:For dessert, would you like apple pie or chocolate cake?(デザートには、アップルパイとチョコレートケーキのどちらがいいですか?)

まとめ

英語で「どちらがいいですか?」と尋ねる際には、様々な表現があり、それぞれに適した文脈やニュアンスが存在します。相手の好みや状況、そして会話の文脈を考慮して、最も適切な表現を選ぶことが大切です。この記事が、英語での選択肢の尋ね方についての理解を深める助けとなれば幸いです。


englishcompany



WebRTCで無料英会話