「玄米」は英語で何と言えばよい?
玄米は健康志向の方々にとって、非常に人気のある食品ですね。日本では日常的に食べられているこの「玄米」を英語で表現するにはどうすればよいのでしょうか?
「玄米」の英語訳①brown rice
玄米の英語訳として最も一般的なのが「brown rice」です。brown riceは精米されていない状態の米を指し、栄養価が高いことで知られています。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① I prefer brown rice over white rice for its nutritional benefits.(私は栄養価のために白米より玄米を好みます。)
② Brown rice takes longer to cook than white rice.(玄米は白米よりも調理に時間がかかります。)
③ Many health-conscious people choose brown rice for their meals.(多くの健康志向の人々が食事に玄米を選びます。)
「玄米」の英語訳②whole grain rice
whole grain riceも玄米を指すことができます。この表現は、米の全粒を使っていることを強調する際に使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① Whole grain rice is a great source of fiber.(全粒米は食物繊維の優れた供給源です。)
② Some people find whole grain rice to be chewier than white rice.(全粒米は白米よりも噛みごたえがあると感じる人もいます。)
③ Whole grain rice is often recommended in balanced diets.(全粒米はバランスの取れた食事でよく推奨されます。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
brown rice:精米されていない米を指し、一般的に「玄米」として知られています。栄養価の高さを強調する際に使われます。
whole grain rice:米の全粒を使用していることを強調する表現で、特に健康や栄養に関する文脈で使われることが多いです。
「玄米」を使う際によく用いられる表現
表現① cook brown rice
cook brown riceは玄米を調理するという意味の表現です。
例文:I learned how to cook brown rice perfectly.(私は玄米を完璧に調理する方法を学びました。)
表現② eat brown rice
eat brown riceは玄米を食べるという意味の表現です。
例文:I try to eat brown rice at least once a day.(私は少なくとも一日一回は玄米を食べるようにしています。)
「玄米」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
nutritional | 栄養の |
fiber | 食物繊維 |
diet | 食事 |
chewy | 噛みごたえのある |
まとめ
玄米は英語で「brown rice」や「whole grain rice」と表現されます。それぞれの表現は、栄養価や全粒の使用を強調する際に使われます。健康志向の食事を心がける際には、これらの表現を使ってみてくださいね!