「配達員」は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「配達員」は英語で何と言えばよい?

配達員の皆さん、今日もお疲れ様です!「配達員」を英語でどう表現するか、知っていますか?この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。

左の画像

配達員の役割は日々の生活に欠かせないものです。英語での表現を知って、国際的な場面でもスムーズにコミュニケーションをとりましょう!

「配達員」の英語訳①delivery person

「配達員」を表す一般的な英語訳として「delivery person」があります。この表現は、性別を問わず使える便利な言葉です。特に、荷物や郵便物を届ける人を指す際に使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①The delivery person arrived with my package.(配達員が私の荷物を持って到着しました。)
②I thanked the delivery person for their prompt service.(迅速なサービスに対して配達員に感謝しました。)
③The delivery person left the parcel at my doorstep.(配達員は小包を玄関先に置いていきました。)

「配達員」の英語訳②courier

「courier」も「配達員」として使われることがあります。特に、重要な書類や小包を迅速に届けるサービスを提供する人を指します。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①The courier delivered the documents on time.(配達員は書類を時間通りに届けました。)
②I hired a courier to send the package overseas.(海外に小包を送るために配達員を雇いました。)
③The courier service is known for its reliability.(その配達サービスは信頼性で知られています。)

「配達員」の英語訳③delivery driver

「delivery driver」は、特に車を使って配達を行う人を指します。大きな荷物や食品の配達などでよく使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①The delivery driver brought the groceries to my door.(配達員が食料品を私のドアまで持ってきました。)
②I saw the delivery driver loading boxes into the van.(配達員がバンに箱を積み込んでいるのを見ました。)
③The delivery driver was very polite and helpful.(配達員はとても礼儀正しく、親切でした。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
delivery person:一般的な配達員を指し、性別を問わず使える。例:The delivery person arrived with my package.
courier:迅速な配達を行う人を指し、重要な書類や小包の配達に使われる。例:The courier delivered the documents on time.
delivery driver:車を使って配達を行う人を指し、大きな荷物や食品の配達に適している。例:The delivery driver brought the groceries to my door.


「配達員」を使う際によく用いられる表現

表現① deliver a package

deliver a packageは荷物を配達するという意味の表現です。
例文:The delivery person will deliver a package tomorrow.(配達員が明日荷物を届けます。)

表現② make a delivery

make a deliveryは配達を行うという意味で使われます。
例文:The courier made a delivery to the office.(配達員がオフィスに配達をしました。)

「配達員」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
parcel 小包
route ルート
shipment 発送
logistics 物流

まとめ

「配達員」を英語で表現する際には、状況に応じて「delivery person」、「courier」、「delivery driver」といった言葉を使い分けることが重要です。それぞれの言葉には異なるニュアンスがあり、使い方を間違えると誤解を招くことがあります。この記事を参考に、適切な表現を選んでくださいね!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話