「反映される」は英語で何という?例文付きで解説!

「反映される」は英語で何と言えばよい?

みなさん、何かが「反映される」瞬間を目にしたことがありますか?この「反映される」という表現を英語でどう表現するのか、気になったことはありませんか?

左の画像

この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「反映される」の英語訳①be reflected

「反映される」を英語で表現する際、最も一般的なのが「be reflected」です。この表現は、何かが鏡や水面に映し出されるようなイメージを持っています。
例えば、デザインの変更がウェブサイトに反映されるときに使います。それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The changes will be reflected in the final report.(変更は最終報告書に反映されます。)
② Her hard work is reflected in her excellent grades.(彼女の努力は素晴らしい成績に反映されています。)
③ The new policy is reflected in the company’s guidelines.(新しい方針は会社のガイドラインに反映されています。)

「反映される」の英語訳②show up

「show up」も「反映される」として使うことができます。この表現は、何かが目に見える形で現れるというニュアンスを含んでいます。
例えば、エラーが画面に反映されるときに使われます。それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The error message showed up on the screen.(エラーメッセージが画面に反映されました。)
② Her excitement showed up in her voice.(彼女の興奮は声に反映されました。)
③ The changes showed up in the latest version of the app.(変更はアプリの最新バージョンに反映されました。)

「反映される」の英語訳③manifest

「manifest」もまた「反映される」を表現する方法の一つです。この言葉は、何かが明らかになる、または具現化するという意味を持っています。
例えば、感情が行動に反映されるときに使われます。それでは例文をいくつか見てみましょう。
① His frustration manifested in his behavior.(彼の苛立ちは行動に反映されました。)
② The results manifested in a significant increase in sales.(結果は売上の大幅な増加に反映されました。)
③ Her dedication manifested in her achievements.(彼女の献身は成果に反映されました。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
be reflected:物理的または抽象的な変化が何かに映し出されるときに使う。例:The changes will be reflected in the final report.
show up:何かが目に見える形で現れるときに使う。例:The error message showed up on the screen.
manifest:何かが明らかになる、または具現化する際に使う。例:His frustration manifested in his behavior.


「反映される」を使う際によく用いられる表現

表現① reflect changes

reflect changesは変更を反映するという意味の表現です。
例文:The system will reflect changes immediately.(システムは変更を即座に反映します。)

表現② show results

show resultsは結果を反映するという意味の表現です。
例文:The experiment showed results quickly.(実験はすぐに結果を反映しました。)

「反映される」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
impact 影響
outcome 結果
change 変更
behavior 行動

まとめ

「反映される」という表現は、文脈によって様々な英語訳が考えられます。具体的な状況に応じて「be reflected」「show up」「manifest」などを使い分けることで、より正確に意図を伝えることができます。これらの表現をマスターして、英語でのコミュニケーションをさらに豊かにしましょう!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話