「発言」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「発言」することは日常生活でも仕事でも大切ですよね。でも、「発言」を英語でどう言うか知っていますか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けを解説します。ぜひ参考にしてください。
「発言」の英語訳① statement
「発言」の英語訳として頻繁に使われるのが「statement」です。この「statement」には公式な場やフォーマルな場での発言というニュアンスがあります。例えば、会議や公式発表などで使われることが多いです。
「発言」の英語訳② remark
「remark」も「発言」として使うことができます。この単語は、日常会話やカジュアルな場面での発言を指すことが多いです。例えば、友人との会話や軽いコメントなどで使われます。
「発言」の英語訳③ comment
「comment」も「発言」としてよく使われます。この単語は特に意見や感想を述べる場面で使用されます。例えば、SNSの投稿やレビューなどで使われることが多いです。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
statement:公式な場やフォーマルな場での発言。例:The CEO made a statement about the company’s future plans.(CEOが会社の将来計画について発言しました。)
remark:日常会話やカジュアルな場面での発言。例:She made a funny remark during the meeting.(彼女は会議中に面白い発言をしました。)
comment:意見や感想を述べる場面での発言。例:He left a comment on my blog post.(彼は私のブログ投稿にコメントを残しました。)
「発言」を使う際によく用いられる表現
表現① make a statement
「make a statement」は「発言する」という意味の表現です。
例文:The politician made a statement about the new policy.(その政治家は新しい政策について発言しました。)
表現② make a comment
「make a comment」も「発言する」という意味で、特に意見や感想を述べる際に使われます。
例文:She made a comment on the recent news.(彼女は最近のニュースについてコメントしました。)
「発言」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
statement | 発言 |
remark | 発言 |
comment | コメント |
opinion | 意見 |
speech | スピーチ |
まとめ
「発言」を英語で表現する方法はいくつかあり、それぞれの単語には微妙なニュアンスや使われる文脈が異なります。公式な場では「statement」、カジュアルな場面では「remark」、意見や感想を述べる際には「comment」を使うと良いでしょう。どの単語を使うかは、状況や目的によって選ぶことが大切です。