「非売品」は英語で何という?例文付きで解説!

「非売品」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「非売品」を見たことがありますか?「非売品」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「非売品」の英語訳①Not for Sale

「非売品」の英語訳として最もよく使われるのが「Not for Sale」です。この表現は、商品が販売されていないことを明確に示すために使用されます。例えば、展示品や特典として配布されるアイテムに使用されることが多いです。
それでは例文を見てみましょう。

左の画像

Is this item for sale?
(この商品は販売されていますか?)
右の画像

No, it’s not for sale.
(いいえ、それは非売品です。)

「非売品」の英語訳②Not Available for Purchase

「非売品」を示すもう一つの表現として「Not Available for Purchase」があります。こちらは商品が購入できないことを強調する際に使われます。特に、特定の条件下でしか手に入らないアイテムなどに適しています。
例文を見てみましょう。

左の画像

Can I buy this product?
(この商品を買うことはできますか?)
右の画像

Sorry, it’s not available for purchase.
(すみません、それは非売品です。)

「非売品」の英語訳③Exclusive Item

「Exclusive Item」も「非売品」として使うことができます。この表現は、特定の限定アイテムや特典として配布されるものに用いられます。例えば、イベントやキャンペーンでしか手に入らないアイテムなどに使われます。
例文を見てみましょう。

左の画像

How can I get this exclusive item?
(この限定アイテムはどうやって手に入れるのですか?)
右の画像

You need to attend the event to get it.
(そのアイテムを手に入れるにはイベントに参加する必要があります。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
Not for Sale:販売されていないことを明確に示す。展示品や特典に多い。
Not Available for Purchase:購入できないことを強調。特定の条件下でしか手に入らないアイテムに適する。
Exclusive Item:限定されたアイテムや特典としての意味。イベントやキャンペーンで配布されることが多い。


「非売品」を使う際によく用いられる表現

表現① Limited Edition

Limited Editionは限定版という意味の表現です。
例文:This is a limited edition item.(これは限定版の商品です。)

表現② Promotional Item

Promotional Itemはプロモーション用アイテムという意味の表現です。
例文:This is a promotional item and not for sale.(これはプロモーション用アイテムで、販売されていません。)

「非売品」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
Limited 限定の
Exclusive 限定の
Promotional プロモーション用の
Special 特別な

まとめ

「非売品」を英語で表現する際には、文脈やニュアンスに応じて適切な表現を選ぶことが重要です。Not for Saleは販売されていないことを明確に示し、Not Available for Purchaseは購入できないことを強調します。また、Exclusive Itemは限定されたアイテムや特典としての意味を持ちます。状況に応じて使い分けることで、より正確に意図を伝えることができます。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話