「暇な時」は英語で何という?例文付きで解説!

「暇な時」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「暇な時」はどう過ごしていますか?のんびりしていますか?「暇な時」を英語で表現する際には、どのように言えばよいのでしょうか?

左の画像

この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「暇な時」の英語訳①free time

「暇な時」を英語で表現する際、最も一般的に使われるのが「free time」です。この表現は、特に予定がなく、自由に使える時間を指します。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① I like to read books in my free time.(暇な時に本を読むのが好きです。)
② Do you have any free time this weekend?(今週末に暇な時はありますか?)
③ She spends her free time painting.(彼女は暇な時に絵を描いています。)

「暇な時」の英語訳②spare time

「spare time」も「暇な時」として使うことができます。この表現は、日常の忙しさの中で見つけた自由な時間というニュアンスがあります。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① I enjoy gardening in my spare time.(暇な時にガーデニングを楽しんでいます。)
② He fixes cars in his spare time.(彼は暇な時に車を修理します。)
③ Do you have any spare time to help me?(手伝ってくれる暇な時はありますか?)

「暇な時」の英語訳③leisure time

「leisure time」は、リラックスして楽しむための時間を指します。趣味や娯楽に使う時間として使われることが多いです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① She loves to travel during her leisure time.(彼女は暇な時に旅行するのが大好きです。)
② How do you spend your leisure time?(暇な時をどう過ごしていますか?)
③ He watches movies in his leisure time.(彼は暇な時に映画を見ます。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
free time:特に予定がなく、自由に使える時間。日常的に使われる表現。
spare time:忙しい中で見つけた自由な時間。何かの合間にできた時間に使う。
leisure time:リラックスや娯楽のための時間。趣味や楽しみのために使う。


「暇な時」を使う際によく用いられる表現

表現① take a break

take a breakは「休憩を取る」という意味の表現です。
例文:Let’s take a break and have some coffee.(休憩してコーヒーを飲みましょう。)

表現② kill time

kill timeは「時間をつぶす」という意味の表現です。
例文:I played games to kill time while waiting.(待っている間、時間をつぶすためにゲームをしました。)

「暇な時」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
relax リラックスする
hobby 趣味
unwind くつろぐ

まとめ

「暇な時」を英語で表現する際には、文脈やニュアンスに応じて「free time」「spare time」「leisure time」を使い分けることが大切です。それぞれの表現が持つ微妙な違いを理解し、適切な場面で使うことで、より自然な英語を話すことができます。ぜひ、日常会話に取り入れてみてください!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話