「板」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「板」と聞くと何を思い浮かべますか?木の板や黒板など、日常生活でよく目にするものですね。「板」を英語で表現するには、どのような単語を使えばよいのでしょうか?
「板」の英語訳①board
「板」を英語で表現する際に最も一般的なのが「board」です。このboardは、木製の板や黒板、掲示板など、平らで薄い物を指します。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① I need a wooden board to complete my project.(プロジェクトを完成させるために木の板が必要です。)
② She wrote the schedule on the board.(彼女はスケジュールを黒板に書きました。)
③ The notice was pinned to the bulletin board.(お知らせは掲示板に貼られていました。)
「板」の英語訳②plank
「plank」も「板」として使われますが、これは特に厚みのある木の板を指します。建築やDIYでよく使われる用語です。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① He used a plank to repair the fence.(彼はフェンスを修理するために厚い板を使いました。)
② The bridge was made of sturdy planks.(橋は頑丈な板で作られていました。)
③ She balanced on a narrow plank.(彼女は細い板の上でバランスを取りました。)
「板」の英語訳③panel
「panel」は、特に装飾や建築用の板を指す際に使われます。壁や天井に取り付けられることが多いです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The wall was decorated with wooden panels.(壁は木製のパネルで装飾されていました。)
② They installed solar panels on the roof.(彼らは屋根にソーラーパネルを設置しました。)
③ The panel discussion was very informative.(パネルディスカッションは非常に有益でした。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
board:一般的な平らな板を指し、黒板や掲示板など幅広く使われる。
plank:厚みのある木の板を指し、建築やDIYで使用される。
panel:装飾や建築用の板を指し、壁や天井に取り付けられることが多い。
「板」を使う際によく用いられる表現
表現① cut a board
cut a boardは板を切るという意味の表現です。
例文:He cut a board to fit the window.(彼は窓に合うように板を切りました。)
表現② nail a plank
nail a plankは板を釘で打ち付けるという意味の表現です。
例文:They nailed a plank to the wall.(彼らは壁に板を釘で打ち付けました。)
「板」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
wooden | 木製の |
bulletin | 掲示 |
solar | 太陽の |
cut | 切る |
nail | 釘で打つ |
まとめ
「板」を英語で表現する際には、用途や文脈に応じて「board」「plank」「panel」などを使い分けることが重要です。それぞれの単語には異なるニュアンスがあり、具体的な状況に応じて最適な表現を選ぶことが求められます。日常生活や仕事でこれらの単語を使う際には、ぜひこの記事を参考にしてみてください!