目次
- 1 「行ってみたい」は英語で何と言えばよい? みなさん、「行ってみたい」と思う場所はありますか?旅行の計画を立てるとき、英語で「行ってみたい」と言いたい場面があるかもしれません。この記事では「行ってみたい」のいくつかの英語訳とその使い分けを解説します。ぜひ参考にしてください。 「行ってみたい」の英語訳①want to visit 「行ってみたい」を英語で表現する一つの方法は「want to visit」です。この表現は特定の場所に行ってみたいという願望を示します。例えば、「I want to visit Japan」は「日本に行ってみたい」という意味になります。 I want to visit Paris someday. (いつかパリに行ってみたい。) That sounds amazing! (それは素晴らしいね!) 「行ってみたい」の英語訳②would like to go もう一つの一般的な表現は「would like to go」です。こちらは「行きたい」という願望をもう少し丁寧に表す言い方で、旅行や訪問の希望を示すときに使われます。 I would like to go to New York. (ニューヨークに行ってみたい。) You should definitely do that! (絶対行くべきだよ!) 「行ってみたい」の英語訳③keen to visit 「keen to visit」は、「行ってみたい」という強い興味や熱意を表現する際に使われます。例えば、「I am keen to visit Australia」は「オーストラリアに行ってみたい」という意味になります。 I am keen to visit Italy. (イタリアに行ってみたい。) That’s a great choice! (いい選択だね!) 「行ってみたい」の英語訳④itching to go 「itching to go」は、「行きたくてうずうずしている」という意味で、行きたい気持ちが非常に強いことを表現します。例えば、「I am itching to go to Thailand」は「タイに行きたくてたまらない」という意味になります。 I am itching to go to Hawaii. (ハワイに行きたくてたまらない。) Sounds like a dream trip! (夢の旅行みたいだね!)
- 2 それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。どの表現を使うべきか迷ったときはこちらを参考にしてください! want to visit:特定の場所に行ってみたいというシンプルな願望を示す。 would like to go:丁寧な表現で、旅行や訪問の希望を示す際に使う。 keen to visit:強い興味や熱意を持って行きたいという願望を表す。 itching to go:行きたくてうずうずしている、非常に強い行きたい気持ちを表現する。
- 3 「行ってみたい」を使う際によく用いられる表現 表現① plan a trip 「plan a trip」は「旅行を計画する」という意味の表現である。 例文:I want to plan a trip to Europe.(ヨーロッパ旅行を計画したい。) 表現② dream destination 「dream destination」は「夢の目的地」という意味で、行ってみたい場所を表現する際に使う。 例文:Japan is my dream destination.(日本は私の夢の目的地です。)
- 4 「行ってみたい」を使う際に一緒に使われやすい単語 英単語 日本語訳 destination 目的地 trip 旅行 explore 探検する adventure 冒険
- 5 まとめ 「行ってみたい」を英語で表現する方法はいくつかありますが、それぞれのニュアンスや文脈に注意して使うことが大切です。例えば、「want to visit」はシンプルな願望を示し、「would like to go」は丁寧な表現です。「keen to visit」は強い興味を示し、「itching to go」は行きたくてたまらない気持ちを表します。これらの表現を使い分けることで、より自然な英語を話せるようになります。 “` 前後のおすすめ記事 「型番」は英語で何という?例文付きで解説! 「牛肉」は英語で何という?例文付きで解説!
「行ってみたい」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「行ってみたい」と思う場所はありますか?旅行の計画を立てるとき、英語で「行ってみたい」と言いたい場面があるかもしれません。この記事では「行ってみたい」のいくつかの英語訳とその使い分けを解説します。ぜひ参考にしてください。
「行ってみたい」の英語訳①want to visit
「行ってみたい」を英語で表現する一つの方法は「want to visit」です。この表現は特定の場所に行ってみたいという願望を示します。例えば、「I want to visit Japan」は「日本に行ってみたい」という意味になります。
「行ってみたい」の英語訳②would like to go
もう一つの一般的な表現は「would like to go」です。こちらは「行きたい」という願望をもう少し丁寧に表す言い方で、旅行や訪問の希望を示すときに使われます。
「行ってみたい」の英語訳③keen to visit
「keen to visit」は、「行ってみたい」という強い興味や熱意を表現する際に使われます。例えば、「I am keen to visit Australia」は「オーストラリアに行ってみたい」という意味になります。
「行ってみたい」の英語訳④itching to go
「itching to go」は、「行きたくてうずうずしている」という意味で、行きたい気持ちが非常に強いことを表現します。例えば、「I am itching to go to Thailand」は「タイに行きたくてたまらない」という意味になります。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。どの表現を使うべきか迷ったときはこちらを参考にしてください!
want to visit:特定の場所に行ってみたいというシンプルな願望を示す。
would like to go:丁寧な表現で、旅行や訪問の希望を示す際に使う。
keen to visit:強い興味や熱意を持って行きたいという願望を表す。
itching to go:行きたくてうずうずしている、非常に強い行きたい気持ちを表現する。
「行ってみたい」を使う際によく用いられる表現
表現① plan a trip
「plan a trip」は「旅行を計画する」という意味の表現である。
例文:I want to plan a trip to Europe.(ヨーロッパ旅行を計画したい。)
表現② dream destination
「dream destination」は「夢の目的地」という意味で、行ってみたい場所を表現する際に使う。
例文:Japan is my dream destination.(日本は私の夢の目的地です。)
例文:I want to plan a trip to Europe.(ヨーロッパ旅行を計画したい。)
例文:Japan is my dream destination.(日本は私の夢の目的地です。)