「確認する」は英語で何と言えばよい?
「確認する」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「確認する」の英語訳①check
「確認する」の英語訳として最も一般的に使われるのが「check」です。この「check」には、何かを確認したり、点検したりするニュアンスが含まれます。例えば、メールを確認する場合などに使われます。
「確認する」の英語訳②verify
「verify」も「確認する」として使われますが、こちらはより正式な場面で使われることが多いです。例えば、データや情報の正確性を確認する際に使われます。
「確認する」の英語訳③confirm
「confirm」は、何かが事実であることを確認する際に使われます。予約や計画を確認する場合などによく用いられます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
check: 一般的に何かを確認したり、点検したりする場合に使われる。例:Did you check your email?(メールを確認しましたか?)
verify: より正式な場面で、データや情報の正確性を確認する場合に使われる。例:Can you verify this information?(この情報を確認してもらえますか?)
confirm: 何かが事実であることを確認する場合に使われる。例:Can you confirm the reservation?(予約を確認してもらえますか?)
「確認する」を使う際によく用いられる表現
表現①double-check
「double-check」は「もう一度確認する」という意味の表現です。
例文: I need to double-check the report.(レポートをもう一度確認する必要があります。)
表現②cross-check
「cross-check」は「他の情報と照らし合わせて確認する」という意味の表現です。
例文: We should cross-check the data with other sources.(他の情報源とデータを照らし合わせて確認するべきです。)
「確認する」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
details | 詳細 |
information | 情報 |
status | 状況 |
accuracy | 正確さ |
まとめ
「確認する」という表現は、英語では「check」「verify」「confirm」などさまざまな単語で表現できます。それぞれの単語には異なるニュアンスがあり、使われる文脈も異なるため、適切な表現を選ぶことが重要です。具体的な例文や一緒に使われやすい単語も参考にして、英語表現の幅を広げてみましょう。