目次
「禁止されている」は英語で何と言えばよい?
みなさん、何かをするのが「禁止されている」と言われたことはありますか?英語で「禁止されている」と表現するには、どのような言い方があるのでしょうか?
「禁止されている」の英語訳①prohibited
「禁止されている」を表す一般的な英語の一つが「prohibited」です。この言葉は法律や規則によって何かが許可されていないことを示します。例えば、公共の場所での喫煙が禁止されている場合に使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① Smoking is prohibited in this area.(このエリアでの喫煙は禁止されています。)
② The use of mobile phones is prohibited during the flight.(飛行中の携帯電話の使用は禁止されています。)
③ Parking is prohibited on this street.(この通りでの駐車は禁止されています。)
「禁止されている」の英語訳②forbidden
「forbidden」も「禁止されている」として使われますが、より強い禁止のニュアンスがあります。法律だけでなく、道徳や文化的な理由で何かが禁止されている場合に使われることが多いです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① It is forbidden to enter the restricted area.(立ち入り禁止区域に入ることは禁止されています。)
② Eating in the library is forbidden.(図書館での飲食は禁止されています。)
③ The movie is forbidden for children under 13.(その映画は13歳未満の子供には禁止されています。)
「禁止されている」の英語訳③banned
「banned」は特定の活動や物が公式に禁止されていることを示します。法律や規則によって明確に禁止されている場合に使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The book was banned in several countries.(その本は数カ国で禁止されました。)
② The sale of fireworks is banned in the city.(市内での花火の販売は禁止されています。)
③ The song was banned from the radio.(その曲はラジオで禁止されました。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
prohibited:法律や規則で禁止されていることを示す。例:Smoking is prohibited in this area.
forbidden:道徳や文化的理由で禁止されていることを示す。例:Eating in the library is forbidden.
banned:公式に禁止されていることを示す。例:The book was banned in several countries.
「禁止されている」を使う際によく用いられる表現
表現① not allowed
「not allowed」は「許可されていない」という意味で、禁止を示す柔らかい表現です。
例文:Pets are not allowed in the hotel.(ホテルでペットは許可されていません。)
表現② against the rules
「against the rules」は「規則に反する」という意味で、禁止されていることを示します。
例文:Running in the hallway is against the rules.(廊下での走行は規則に反します。)
「禁止されている」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
regulation | 規則 |
law | 法律 |
restriction | 制限 |
penalty | 罰 |
まとめ
「禁止されている」という表現には、prohibited、forbidden、bannedなどの英語訳があります。それぞれの言葉は、法律、文化、公式な禁止など、異なるニュアンスを持っています。どの表現を使うかは、文脈や状況に応じて選ぶことが大切です。これらの違いを理解して、適切に使い分けましょう!