「期待値」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「期待値」という言葉を使ったことがありますか?数学や統計の分野でよく登場するこの言葉、英語では何と言うのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けを解説します。ぜひ参考にしてください。
「期待値」の英語訳① expected value
「期待値」の英語訳として最も一般的なのが「expected value」です。この「expected value」には、ある事象が起こると予想される平均的な値というニュアンスがあります。主に統計学や確率論で使われることが多いです。
例文を見てみましょう。
「期待値」の英語訳② mean value
「mean value」も「期待値」として使うことができます。ただし、「mean value」は一般的な平均値という意味合いが強く、確率論や統計学以外の文脈でも使われます。
例文を見てみましょう。
「期待値」の英語訳③ expected return
「expected return」も「期待値」として使われますが、こちらは特に金融や投資の分野で使われます。投資のリターンの期待値を示す場合に使う表現です。
例文を見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
expected value:事象が起こると予想される平均的な値。主に統計学や確率論で使用される。
例文:The expected value of rolling a fair die is 3.5.(公平なサイコロを振る場合の期待値は3.5です。)
mean value:一般的な平均値。確率論や統計学以外の文脈でも広く使われる。
例文:The mean value of the test scores was 75.(テストの平均点は75点でした。)
expected return:金融や投資の分野で使われる期待リターンのこと。
例文:The expected return on this investment is 8%.(この投資の期待リターンは8%です。)
「期待値」を使う際によく用いられる表現
表現① calculate the expected value
「calculate the expected value」は「期待値を計算する」という意味の表現です。
例文:We need to calculate the expected value for each scenario.(各シナリオの期待値を計算する必要があります。)
表現② determine the mean value
「determine the mean value」は「平均値を決定する」という意味の表現です。
例文:Let’s determine the mean value of these data points.(これらのデータポイントの平均値を決定しましょう。)
「期待値」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
probability | 確率 |
outcome | 結果 |
scenario | シナリオ |
investment | 投資 |
まとめ
以上のように、「期待値」は文脈によって使い分ける必要があります。統計や確率論で使う場合は「expected value」、一般的な平均値を指す場合は「mean value」、金融や投資の分野では「expected return」となります。どの表現を使うかによって、伝えたいニュアンスが異なるので、状況に応じて適切な言葉を選んでください。