「間違える」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「間違える」という言葉を英語でどう言うか知っていますか?この記事では「間違える」のいくつかの英語訳とその使い分けを解説します。ぜひ参考にしてください。
「間違える」の英語訳① make a mistake
「間違える」の英語訳として最も一般的なのが「make a mistake」です。この表現は、特に日常的なミスや誤りを指すときによく使われます。例えば、計算ミスや、道を間違えるときなどに使います。
例文を見てみましょう。
「間違える」の英語訳② get wrong
「get wrong」も「間違える」を表すことができます。この表現は、特に質問や問題に対して間違った答えを出すときに使われます。例えば、クイズの答えを間違える場合などです。
例文を見てみましょう。
「間違える」の英語訳③ mess up
「mess up」も「間違える」という意味で使えますが、これは特に大きな失敗や、計画がうまくいかないときに使われます。例えば、プレゼンテーションで重要な部分を間違える場合などです。
例文を見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
make a mistake:日常的なミスや誤りを指します。例えば、計算ミスや道を間違えるときに使います。
get wrong:質問や問題に対して間違った答えを出すときに使います。クイズの答えを間違える場合などです。
mess up:特に大きな失敗や、計画がうまくいかないときに使います。プレゼンテーションで重要な部分を間違える場合などです。
「間違える」を使う際によく用いられる表現
表現① correct a mistake
「correct a mistake」は「間違いを修正する」という意味です。
例文:I need to correct a mistake in my report.
(レポートの間違いを修正する必要があります。)
表現② learn from mistakes
「learn from mistakes」は「間違いから学ぶ」という意味です。
例文:We should learn from our mistakes.
(私たちは間違いから学ぶべきです。)
「間違える」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
error | 誤り |
failure | 失敗 |
blunder | 大失敗 |
まとめ
「間違える」を英語で表現する方法はいくつかありますが、文脈に応じて使い分けることが重要です。「make a mistake」は日常的なミスに、「get wrong」は質問や問題に対する誤答に、「mess up」は大きな失敗に使います。他にも、「correct a mistake」や「learn from mistakes」といった表現も覚えておくと便利です。ぜひ、この機会に使い分けをマスターしてください。