「三日坊主」は英語で何と言えばよい?
「三日坊主」という言葉、皆さんも一度は聞いたことがあるのではないでしょうか?何かを始めてもすぐにやめてしまう人を指すこの言葉、英語ではどのように表現するのでしょうか?
「三日坊主」の英語訳①quitter
「三日坊主」を表す英語の一つが「quitter」です。この言葉は、何かを始めてもすぐにやめてしまう人を指します。例えば、ダイエットを始めたけれどもすぐに諦めてしまうような人に使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① He is such a quitter; he gave up on his diet after just two days.(彼は本当に三日坊主だ。たった二日でダイエットを諦めた。)
② Don’t be a quitter and finish what you started.(三日坊主にならずに、始めたことを終わらせなさい。)
③ She is known as a quitter because she never sticks to her plans.(彼女は計画を続けないことで三日坊主として知られている。)
「三日坊主」の英語訳②short-lived enthusiasm
「short-lived enthusiasm」も「三日坊主」を表現するのに使われます。このフレーズは、すぐに冷めてしまう情熱や興味を指します。新しい趣味に飛びついてもすぐに飽きてしまうような状況にぴったりです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① His interest in painting was just a short-lived enthusiasm.(彼の絵画への興味はただの三日坊主だった。)
② Don’t let your goals be just a short-lived enthusiasm.(目標を三日坊主に終わらせるな。)
③ Her short-lived enthusiasm for yoga faded quickly.(彼女のヨガへの三日坊主の情熱はすぐに消えた。)
「三日坊主」の英語訳③flash in the pan
「flash in the pan」は、期待外れに終わる一時的な成功や興味を指す表現です。何かを始めてもすぐにやめてしまう、まさに三日坊主のような状況に使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① His attempt to learn French was just a flash in the pan.(彼のフランス語学習の試みはただの三日坊主だった。)
② The new restaurant was a flash in the pan and closed after a month.(新しいレストランは三日坊主で、一ヶ月後に閉店した。)
③ Her singing career was a flash in the pan; it didn’t last long.(彼女の歌手としてのキャリアは三日坊主で、長くは続かなかった。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
quitter:何かを始めてもすぐにやめてしまう人を指す。例:He is such a quitter; he gave up on his diet after just two days.
short-lived enthusiasm:すぐに冷めてしまう情熱や興味を表す。例:His interest in painting was just a short-lived enthusiasm.
flash in the pan:期待外れに終わる一時的な成功や興味を指す。例:His attempt to learn French was just a flash in the pan.
「三日坊主」を使う際によく用いられる表現
表現① give up easily
give up easilyは簡単に諦めるという意味の表現です。
例文:She tends to give up easily on her resolutions.(彼女は決意を簡単に諦める傾向がある。)
表現② lose interest quickly
lose interest quicklyはすぐに興味を失うという意味です。
例文:He loses interest quickly in new hobbies.(彼は新しい趣味にすぐに興味を失う。)
「三日坊主」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
resolution | 決意 |
habit | 習慣 |
commitment | 約束 |
enthusiasm | 情熱 |
まとめ
「三日坊主」を英語で表現する際には、「quitter」や「short-lived enthusiasm」、「flash in the pan」などの言葉が使えます。それぞれの表現には微妙なニュアンスの違いがあるので、文脈に応じて使い分けることが大切です。この記事を参考に、あなたも英語で「三日坊主」を上手に表現してみてください!