目次
- 1 「茄子」は英語で何と言えばよい?
- 2 それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
- 3 「茄子」を使う際によく用いられる表現 表現① grill an eggplant 「grill an eggplant」は「茄子をグリルする」という意味の表現です。 例文:We decided to grill an eggplant for dinner.(夕食に茄子をグリルすることにした。) 表現② bake an eggplant 「bake an eggplant」は「茄子を焼く」という意味の表現です。 例文:She loves to bake eggplant with cheese.(彼女はチーズと一緒に茄子を焼くのが好きだ。)
- 4 「茄子」を使う際に一緒に使われやすい単語 英単語 日本語訳 grill グリルする bake 焼く curry カレー grocery store スーパー
- 5 まとめ
「茄子」は英語で何と言えばよい?
「茄子」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「茄子」の英語訳①eggplant
「茄子」の英語訳として最も一般的に使われるのが「eggplant」です。アメリカ英語で広く使われており、スーパーやレストランでもこの名称で見かけることが多いです。例えば、「I bought an eggplant at the grocery store.(スーパーで茄子を買った。)」というように使います。
「茄子」の英語訳②aubergine
「aubergine」も「茄子」を指す言葉ですが、こちらは主にイギリス英語で使用されます。イギリスやオーストラリアなどで茄子を指す際には、この言葉が一般的です。例文としては、「She cooked a delicious aubergine curry.(彼女は美味しい茄子のカレーを作った。)」という使い方があります。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
eggplant:アメリカ英語で使われる茄子の一般的な名称。日常的な会話や買い物のシーンでよく使われる。
aubergine:イギリス英語で使われる茄子の名称。特にイギリスやオーストラリアなどの英語圏で使用される。
「茄子」を使う際によく用いられる表現
表現① grill an eggplant
「grill an eggplant」は「茄子をグリルする」という意味の表現です。
例文:We decided to grill an eggplant for dinner.(夕食に茄子をグリルすることにした。)
表現② bake an eggplant
「bake an eggplant」は「茄子を焼く」という意味の表現です。
例文:She loves to bake eggplant with cheese.(彼女はチーズと一緒に茄子を焼くのが好きだ。)
例文:We decided to grill an eggplant for dinner.(夕食に茄子をグリルすることにした。)
例文:She loves to bake eggplant with cheese.(彼女はチーズと一緒に茄子を焼くのが好きだ。)
「茄子」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語
日本語訳
grill
グリルする
bake
焼く
curry
カレー
grocery store
スーパー
まとめ
このように、「茄子」は英語で「eggplant」や「aubergine」と訳すことができます。アメリカ英語では「eggplant」、イギリス英語では「aubergine」が一般的です。また、「茄子」を使った料理に関連する表現や単語も覚えておくと便利です。是非、日常会話や料理の際に活用してみてください。