「二次創作」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「二次創作」って知っていますか?ファンがオリジナル作品をもとに作り出す新しい作品のことです。「二次創作」を英語で表現するにはどうすればよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。是非参考にしてください。
「二次創作」の英語訳①fan fiction
「二次創作」を表す最も一般的な英語訳は「fan fiction」です。この表現は、ファンが既存の作品を元に新しいストーリーやキャラクターを作り出すことを指します。例えば、ハリー・ポッターの世界を舞台にした新しい冒険を書く場合ですね。
「二次創作」の英語訳②derivative work
「derivative work」も「二次創作」を表す言葉として使われることがあります。この表現は、既存の作品を基にして作られた新しい作品全般を指し、法律や著作権の文脈でよく用いられます。
「二次創作」の英語訳③fan art
「fan art」もまた「二次創作」の一種ですが、主に視覚芸術に焦点を当てた作品を指します。例えば、好きなアニメキャラクターのイラストを描くことがこれに該当します。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
fan fiction:ファンが既存の作品を元に新しいストーリーやキャラクターを作り出すことを指す。主に小説や物語形式の二次創作に使われる。
derivative work:法律や著作権の文脈で使われ、既存の作品を基にした新しい作品全般を指す。
fan art:視覚芸術に焦点を当てた二次創作。好きなキャラクターやシーンのイラストなどが該当する。
「二次創作」を使う際によく用いられる表現
表現①create a fan fiction
「create a fan fiction」は「二次創作を書く」という意味の表現である。
例文:I plan to create a fan fiction based on my favorite anime.
(お気に入りのアニメを基に二次創作を書く予定です。)
表現②draw fan art
「draw fan art」は「ファンアートを描く」という意味である。
例文:She loves to draw fan art of Marvel characters.
(彼女はマーベルキャラクターのファンアートを描くのが大好きです。)
「二次創作」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
original | オリジナル |
character | キャラクター |
storyline | ストーリーライン |
illustration | イラスト |
copyright | 著作権 |
まとめ
以上のように、「二次創作」を英語で表現する方法にはいくつかの選択肢がある。それぞれのニュアンスや使われる文脈の違いを理解して、適切に使い分けることが大切である。是非、自分の創作活動に役立ててください!