「乳液」は英語で何と言えばよい?
みなさん、スキンケアの「乳液」は使っていますか?「乳液」を英語で表現するとき、どのように言えばよいのでしょうか?
「乳液」の英語訳①lotion
乳液の英語訳として一般的に使われるのが「lotion」です。このlotionは、肌に潤いを与えるための液体というニュアンスがあります。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① I apply lotion to my face every morning.(毎朝、顔に乳液を塗ります。)
② This lotion keeps my skin soft.(この乳液は肌を柔らかく保ちます。)
③ Do you have any recommendations for a good lotion?(良い乳液のおすすめはありますか?)
「乳液」の英語訳②emulsion
emulsionも「乳液」として使うことができます。ただし、lotionが一般的な液体のスキンケア製品を指すのに対して、emulsionは水と油が混ざった状態の製品を指すことが多いです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① This emulsion is perfect for oily skin.(この乳液は脂性肌にぴったりです。)
② I prefer using an emulsion in my skincare routine.(スキンケアには乳液を使うのが好きです。)
③ The emulsion helps balance my skin’s moisture.(乳液は肌の水分を整えるのに役立ちます。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
lotion:一般的なスキンケア製品で、肌に潤いを与える目的で使用される。例えば、乾燥肌対策として使われることが多い。
emulsion:水と油が混ざった状態の製品で、特に肌のバランスを整えるために使用される。脂性肌や混合肌に適していることが多い。
「乳液」を使う際によく用いられる表現
表現① apply lotion
apply lotionは乳液を塗るという意味の表現です。
例文:I apply lotion after cleansing my face.(顔を洗った後に乳液を塗ります。)
表現② moisturize with emulsion
moisturize with emulsionは乳液で保湿するという意味の表現です。
例文:I moisturize with emulsion every night.(毎晩、乳液で保湿します。)
「乳液」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
moisturize | 保湿する |
apply | 塗る |
soften | 柔らかくする |
balance | 整える |
まとめ
乳液を英語で表現する際には、「lotion」や「emulsion」という言葉が使われます。それぞれの単語は異なるニュアンスを持ち、使用する場面によって適切な選択が求められます。lotionは一般的なスキンケア製品として、emulsionは特に肌のバランスを整えるために使われることが多いです。スキンケアの際にこれらの単語を上手に使い分けて、より効果的なケアを目指しましょう!