「美容液」は英語で何と言えばよい?
みなさん、スキンケアに興味ありますか?「美容液」を英語でどう言うか知っていますか?この記事では「美容液」のいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「美容液」の英語訳① serum
「美容液」の英語訳として最も一般的に使われるのが「serum」です。この「serum」は、特に肌に栄養を与えるための高濃度のスキンケア製品を指します。例えば、「ビタミンC美容液」は「Vitamin C serum」と言います。
![左の画像](https://d3fr49y3ejekk5.cloudfront.net/column/wp-content/uploads/2024/03/19152208/-2024-03-19-152129.png)
![右の画像](https://d3fr49y3ejekk5.cloudfront.net/column/wp-content/uploads/2024/03/19152209/-2024-03-19-152109.png)
「美容液」の英語訳② essence
「美容液」を表すもう一つの英語訳は「essence」です。特に韓国のスキンケア製品でよく使われる言葉で、軽めのテクスチャーを持つことが多いです。「保湿美容液」は「moisturizing essence」となります。
「美容液」の英語訳③ elixir
「elixir」も「美容液」として使われることがあります。これは、特に高級感のある製品や特別な効果を持つ製品に使われることが多いです。例えば、「アンチエイジング美容液」は「anti-aging elixir」と言います。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
serum:高濃度の成分を含むスキンケア製品。特に栄養を与える目的で使用。
essence:軽めのテクスチャーで、特に韓国のスキンケアでよく使われる。
elixir:高級感があり、特別な効果を持つ製品に使われることが多い。
「美容液」を使う際によく用いられる表現
表現① apply a serum
「apply a serum」は「美容液を塗る」という意味の表現です。
例文:After cleansing your face, apply a serum.(顔を洗った後、美容液を塗ってください。)
表現② boost hydration
「boost hydration」は「保湿を高める」という意味の表現です。
例文:This serum helps to boost hydration.(この美容液は保湿を高めるのに役立ちます。)
「美容液」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
moisturizer | 保湿剤 |
anti-aging | アンチエイジング |
brightening | 美白 |
hydrating | 保湿 |
nourishing | 栄養を与える |
まとめ
といったように、「美容液」を英語で表現する際には「serum」、「essence」、「elixir」などの言葉が使われます。それぞれのニュアンスや文脈の違いを理解して、適切な表現を選びましょう。ぜひ、スキンケアの会話で活用してみてください。