「代謝」は英語で何という?例文付きで解説!

「代謝」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「代謝」という言葉を聞いたことがありますか?これは体の中でのエネルギーの変換や物質の循環を指す言葉です。では、「代謝」を英語で言うと何になるのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。ぜひ参考にしてください。

「代謝」の英語訳①metabolism

代謝の英語訳として最も一般的に使われるのが「metabolism」です。このmetabolismには、体内でのエネルギーや物質の変換というニュアンスがあります。主に生物学や医学の分野で頻繁に使用されますね。

左の画像

How can I boost my metabolism?(どうやったら代謝を上げられるの?)
右の画像

Eating protein can help.(タンパク質を摂ると良いよ。)

「代謝」の英語訳②biotransformation

biotransformationも「代謝」を指す言葉として使用できます。ただし、metabolismが広く一般的なエネルギーや物質の変換を指すのに対して、biotransformationは特に化学物質の体内での変換を意味することが多いです。主に薬学や環境科学の分野で使われます。

「代謝」の英語訳③catabolism

catabolismも代謝の一種として使われる言葉です。これは特に体内での分解反応を指します。例えば、食物が体内で分解されてエネルギーに変わるプロセスです。

「代謝」の英語訳④anabolism

anabolismも代謝の一種で、これは合成反応を指します。つまり、体内で新しい物質が作られるプロセスです。例えば、筋肉が成長するときのプロセスがこれに当たります。

「代謝」の英語訳⑤energetics

energeticsも代謝に関連する用語で、これはエネルギーの流れや変換を研究する分野を指します。生物学だけでなく、物理学や工学の分野でも使われます。


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!

metabolism:体内でのエネルギーや物質の変換を指し、広く生物学や医学で使われる。
biotransformation:化学物質の体内での変換を指し、薬学や環境科学で使われる。
catabolism:体内での分解反応を指し、エネルギー生成のプロセスに関連する。
anabolism:体内での合成反応を指し、新しい物質が作られるプロセスに関連する。
energetics:エネルギーの流れや変換を研究する分野を指し、生物学だけでなく物理学や工学でも使われる。


「代謝」を使う際によく用いられる表現

表現① boost metabolism

boost metabolismは代謝を上げるという意味の表現です。
例文:Regular exercise can boost metabolism.(定期的な運動は代謝を上げることができます。)

表現② metabolic rate

metabolic rateは代謝率という意味です。
例文:Your metabolic rate determines how quickly you burn calories.(あなたの代謝率はカロリーをどれだけ早く消費するかを決定します。)

「代謝」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
metabolic 代謝の
energy エネルギー
rate
transformation 変換
process プロセス

まとめ

この記事では「代謝」の英語訳について解説しました。metabolismが一般的なエネルギーや物質の変換を指すのに対し、biotransformationやcatabolism、anabolismなどはより具体的なプロセスを指します。各単語の使い分けを理解することで、より正確なコミュニケーションが可能になりますね。ぜひ、これらの表現を活用してみてください!




englishcompany



WebRTCで無料英会話