「ラップ」は英語で何という?例文付きで解説!

「ラップ」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「ラップ」は好きですか?音楽としての「ラップ」、食べ物を包む「ラップ」、どちらも日常的に使われますよね。「ラップ」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「ラップ」の英語訳①rap

音楽ジャンルの「ラップ」を指す場合、「rap」が最も一般的です。この「rap」は、リズムに合わせてリリックをリズミカルに話すスタイルの音楽を意味します。例えば、次のような会話で使われます。

左の画像

Do you like rap music?
(ラップミュージックが好きですか?)
右の画像

Yes, I love it!
(はい、大好きです!)

「ラップ」の英語訳②wrap

食べ物や物を包むための「ラップ」は「wrap」と表現します。この「wrap」は、特にプラスチックフィルムやアルミホイルを指します。例えば、次のような場面で使います。

左の画像

Could you pass me the plastic wrap?
(プラスチックラップを取ってくれる?)
右の画像

Sure, here you go.
(もちろん、どうぞ。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。

rap:音楽のジャンルのラップを指す。リズムに合わせてリリックを話すスタイル。
wrap:物や食べ物を包むためのラップを指す。プラスチックフィルムやアルミホイルなど。


「ラップ」を使う際によく用いられる表現

表現① wrap a gift

「wrap a gift」は「プレゼントを包む」という意味の表現です。
例文:I need to wrap a gift for my friend’s birthday.
(友達の誕生日プレゼントを包まなきゃ。)

表現② rap battle

「rap battle」は「ラップバトル」という意味で、ラッパー同士が即興で戦う場面を指します。
例文:They had an amazing rap battle last night.
(昨晩、素晴らしいラップバトルがあった。)

「ラップ」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
beat ビート
flow フロー
lyrics 歌詞
cling film ラップフィルム

まとめ

以上のように、「ラップ」は文脈によって異なる英語表現が使われます。音楽としての「ラップ」は「rap」、食べ物などを包むラップは「wrap」を使います。用途に応じて適切な表現を使い分けることが大切です。




englishcompany



WebRTCで無料英会話