「サッカー」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「サッカー」は好きですか?日本では「サッカー」と呼ばれるスポーツですが、英語では何と呼ぶのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「サッカー」の英語訳①football
「サッカー」の英語訳として最も一般的なのが「football」です。特にイギリスやヨーロッパの多くの国では、サッカーのことを「football」と呼んでいます。
それでは例文を見てみましょう。
「サッカー」の英語訳②soccer
アメリカやカナダでは、「サッカー」を「soccer」と呼びます。アメリカでは、別のスポーツであるアメリカンフットボールも「football」と呼ばれるため、区別するために「soccer」が使われます。
それでは例文を見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
football:
イギリスやヨーロッパの多くの国で使われる。サッカーを指す。
例:Do you play football?(サッカーをしますか?)
soccer:
アメリカやカナダで使われる。アメリカンフットボールと区別するために使用される。
例:Are you a soccer fan?(あなたはサッカーファンですか?)
「サッカー」を使う際によく用いられる表現
表現① play soccer
「play soccer」は「サッカーをする」という意味の表現です。
例文:I play soccer every Saturday.(私は毎週土曜日にサッカーをします。)
表現② watch a soccer match
「watch a soccer match」は「サッカーの試合を見る」という意味の表現です。
例文:We watched a soccer match on TV.(私たちはテレビでサッカーの試合を見ました。)
「サッカー」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
goal | ゴール |
team | チーム |
stadium | スタジアム |
coach | コーチ |
player | 選手 |
まとめ
この記事では、「サッカー」の英語訳について解説しました。イギリスやヨーロッパでは「football」、アメリカやカナダでは「soccer」と呼ばれることが多いです。それぞれの地域や文脈に応じて使い分けることが重要です。「サッカー」を楽しむ際に、これらの表現を活用してみてください。