「ラテ」は英語で何と言えばよい?
みなさん、カフェに行くときに「ラテ」を注文しますか?「ラテ」を英語でどう言えばいいのか知っていますか?この記事では「ラテ」の英語訳をいくつか紹介し、それぞれのニュアンスや使い分けについても解説します。ぜひ参考にしてください。
「ラテ」の英語訳① latte
「ラテ」の英語訳として最も頻繁に使われるのが「latte」です。これはイタリア語由来で、ミルクを意味する「latte」に由来しています。カフェで注文する際に、シンプルに「Latte, please」と言えば通じますよ。
「ラテ」の英語訳② café latte
「café latte」も「ラテ」の英語訳として使われます。これは「latte」よりも正式な表現で、特にメニューに記載される際によく見かけます。カフェでは「café latte」と注文すると、ミルクがたっぷり入ったコーヒーが出てきます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説した「latte」と「café latte」のニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
latte:シンプルに「ラテ」を指し、カジュアルな場面でよく使われる。
café latte:より正式な表現で、メニューやフォーマルな場面で使われることが多い。
「ラテ」を使う際によく用いられる表現
表現① latte art
「latte art」は「ラテの表面に描かれるアート」のことを指します。
例文:The barista made a beautiful latte art.
(バリスタが美しいラテアートを作りました)
表現② iced latte
「iced latte」は「冷たいラテ」のことを指します。
例文:I prefer an iced latte in the summer.
(夏にはアイスラテの方が好きです)
「ラテ」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
barista | バリスタ |
espresso | エスプレッソ |
foam | 泡 |
milk | ミルク |
まとめ
「ラテ」の英語訳には「latte」や「café latte」があります。それぞれのニュアンスや使われる場面を理解して、適切に使い分けることが大切です。また、「latte art」や「iced latte」といった関連表現も覚えておくと、カフェでの注文がスムーズになります。これでカフェでの注文もバッチリですね。