「性病」は英語で何と言えばよい?
性病についての情報を探している方、英語でどう表現するか知りたい方も多いのではないでしょうか?この記事では、性病の英語訳について詳しく解説します。ぜひ参考にしてくださいね。
「性病」の英語訳①Sexually Transmitted Disease (STD)
性病の一般的な英語訳として「Sexually Transmitted Disease(STD)」があります。この表現は、性行為を通じて感染する病気全般を指します。
例文を見てみましょう。
① He was diagnosed with an STD.(彼は性病と診断されました。)
② Many STDs can be treated with medication.(多くの性病は薬で治療できます。)
③ It’s important to get tested for STDs regularly.(性病の検査を定期的に受けることが重要です。)
「性病」の英語訳②Sexually Transmitted Infection (STI)
「Sexually Transmitted Infection(STI)」も性病を指す表現です。STDとほぼ同義ですが、感染症(Infection)という言葉を使うことで、病気の段階に至っていない感染も含むニュアンスがあります。
例文を見てみましょう。
① She was worried about contracting an STI.(彼女は性病に感染することを心配していました。)
② STIs can have serious health consequences if untreated.(性病は治療しなければ重大な健康問題を引き起こすことがあります。)
③ Education about STIs is crucial for prevention.(性病についての教育は予防に不可欠です。)
「性病」の英語訳③Venereal Disease (VD)
「Venereal Disease(VD)」は古い表現で、現在はあまり使われませんが、性病を指します。歴史的な文脈や特定の地域で見られることがあります。
例文を見てみましょう。
① VD was a common term in the early 20th century.(VDは20世紀初頭によく使われた用語です。)
② The clinic specializes in treating VD.(そのクリニックは性病の治療を専門としています。)
③ Awareness of VD has increased over the decades.(性病に対する認識は数十年にわたって高まってきました。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
STD:性行為を通じて感染する病気全般を指し、一般的に使われる。
STI:感染症という言葉を使うことで、病気の段階に至っていない感染も含む。
VD:古い表現で、現在はあまり使われないが、歴史的な文脈で見られることがある。
「性病」を使う際によく用いられる表現
表現① get tested for STDs
get tested for STDsは性病の検査を受けるという意味の表現です。
例文:It’s important to get tested for STDs regularly.(性病の検査を定期的に受けることが重要です。)
表現② practice safe sex
practice safe sexは安全な性行為を実践するという意味の表現です。
例文:Practicing safe sex can help prevent STDs.(安全な性行為を実践することで性病を予防できます。)
「性病」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
prevention | 予防 |
treatment | 治療 |
diagnosis | 診断 |
infection | 感染 |
まとめ
この記事では、「性病」の英語訳について詳しく解説しました。STDやSTIは現代でよく使われる表現で、VDは歴史的な文脈で見られることがあります。性病に関する正しい知識を持ち、適切な表現を使うことが大切です。安全な性行為を心がけ、定期的に検査を受けることで、健康を守りましょう。