目次
「スイッチ」は英語で何と言えばよい?
みなさん、家の中でスイッチを使っていますか?「スイッチ」を英語で言うとき、どのように表現すればよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「スイッチ」の英語訳①switch
スイッチの英語訳として最も一般的なのが「switch」です。このswitchには、電気機器や照明のオン・オフを切り替える装置という意味があります。例えば、部屋の照明を点けたり消したりする際に使われることが多いですね。
例文を見てみましょう。
「スイッチ」の英語訳②toggle
toggleも「スイッチ」として使うことができます。ただし、toggleは特にデジタル機器やソフトウェアの設定を切り替える際に用いられることが多いです。
例文を見てみましょう。
「スイッチ」の英語訳③lever
leverも「スイッチ」として使うことができますが、これは特に機械的な動きを伴う場合に使われます。例えば、古い機械や特定の装置でレバーを引くことで操作することがあるでしょう。
例文を見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめる。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
switch:電気機器や照明のオン・オフを切り替える装置
例文: Can you flip the switch?(スイッチを入れてくれる?)
toggle:デジタル機器やソフトウェアの設定を切り替える際に用いられる
例文: Can you toggle the Wi-Fi setting?(Wi-Fiの設定を切り替えてくれる?)
lever:特に機械的な動きを伴う場合に使われる
例文: Pull the lever to start the machine.(機械を始動させるためにレバーを引いてください。)
「スイッチ」を使う際によく用いられる表現
表現① turn on/off
turn on/offはスイッチを入れる/切るという意味の表現である。
例文:Please turn off the light.(照明を消してください。)
表現② flip the switch
flip the switchもスイッチを入れるという意味で使われる。
例文:He flipped the switch to start the engine.(彼はエンジンを始動させるためにスイッチを入れた。)
「スイッチ」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
button | ボタン |
control | コントロール |
lever | レバー |