目次
「手書きフォント」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「手書きフォント」を使ったことはありますか?デザインや資料作成の際に、手書きの味わいを出したい時に便利ですよね。「手書きフォント」を英語で言うにはどうしたらよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「手書きフォント」の英語訳①Handwritten Font
「手書きフォント」の英語訳として最も一般的に使われるのが「Handwritten Font」です。この表現は、手で書いたような見た目のフォントを指します。主にデザインや広告で使われることが多いですね。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
「手書きフォント」の英語訳②Script Font
「手書きフォント」の別の英語訳として「Script Font」があります。この表現は特に筆記体や流れるようなスタイルのフォントを指します。結婚式の招待状や高級感のあるデザインでよく使われます。
例文を見てみましょう。
「手書きフォント」の英語訳③Calligraphy Font
「Calligraphy Font」も「手書きフォント」として使われることがあります。この表現は特に書道や非常に装飾的なスタイルのフォントを指します。高級感や伝統的な雰囲気を出したい時に最適です。
例文を見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめる。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
Handwritten Font:手で書いたような見た目のフォント。デザインや広告でよく使用される。
Script Font:筆記体や流れるようなスタイルのフォント。結婚式の招待状や高級感のあるデザインに適している。
Calligraphy Font:書道や非常に装飾的なスタイルのフォント。高級感や伝統的な雰囲気を出したい時に使われる。
「手書きフォント」を使う際によく用いられる表現
表現① add a personal touch
「add a personal touch」は、手書きフォントを使うことで個人的な感じを加えるという意味の表現です。
例文:Using a handwritten font can add a personal touch to your design.
(手書きフォントを使うことでデザインに個人的な感じを加えることができます。)
表現② create an elegant look
「create an elegant look」は、手書きフォントを使うことでエレガントな見た目を作り出すという意味の表現です。
例文:A script font can create an elegant look for wedding invitations.
(筆記体フォントは結婚式の招待状にエレガントな見た目を作り出せます。)
「手書きフォント」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
Personal | 個人的な |
Elegant | エレガントな |
Design | デザイン |
Invitation | 招待状 |
Certificate | 証書 |
まとめ
「手書きフォント」を英語で表現する方法はいくつかありますが、それぞれのニュアンスや使われる場面が異なります。Handwritten Fontは一般的な手書き風のフォントで、Script Fontは筆記体や流れるようなスタイルに適しています。Calligraphy Fontは特に書道や装飾的なスタイルに使われます。これらの違いを理解して、適切な場面で使い分けることが大切です。