「残り時間」は英語で何という?例文付きで解説!

「残り時間」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「残り時間」はどのように英語で表現するか知っていますか?時間が迫っているときや、タイムリミットがある状況で使うことが多いこの言葉、英語ではいろいろな表現が考えられます。この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。

「残り時間」の英語訳①remaining time

「残り時間」を英語で言うとき、最も一般的なのが「remaining time」です。この表現は、期限が決まっているタスクやイベントの終了までの時間を指します。例えば、試験の残り時間や試合の終了までの時間などです。
例文を見てみましょう。

左の画像

How much remaining time do we have?
(残り時間はどのくらいですか?)
右の画像

We have about 10 minutes left.
(あと約10分です。)

「残り時間」の英語訳②time left

「time left」も「残り時間」を指す表現です。この言い方は、特に口語でよく使われます。例えば、ゲームのタイマーが示す残り時間や、映画が終わるまでの時間などです。
例文を見てみましょう。

左の画像

How much time is left on the timer?
(タイマーの残り時間はどのくらいですか?)
右の画像

Only 5 minutes left.
(あと5分だけです。)

「残り時間」の英語訳③remaining duration

「remaining duration」は「残り時間」をもう少しフォーマルに表現した言い方です。この表現は、特にビジネスや公式な場面で使われることが多いです。たとえば、プレゼンテーションの残り時間や会議の終了までの時間などです。
例文を見てみましょう。

左の画像

What is the remaining duration of the meeting?
(会議の残り時間はどのくらいですか?)
右の画像

We have 15 minutes remaining.
(あと15分残っています。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめる。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
remaining time:主に期限が決まっているタスクやイベントの終了までの時間を指す。例:試験、試合
time left:口語でよく使われ、タイマーや映画の終了までの時間などを指す。
remaining duration:フォーマルな表現で、ビジネスや公式な場面で使われることが多い。例:プレゼンテーション、会議


「残り時間」を使う際によく用いられる表現

表現① finish within the time limit

「finish within the time limit」は、時間内に終わらせるという意味の表現である。
例文:You need to finish the test within the time limit.
(テストを時間内に終わらせる必要があります。)

表現② run out of time

「run out of time」は、時間がなくなるという意味の表現である。
例文:We are running out of time.
(時間がなくなってきています。)

「残り時間」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
deadline 締め切り
timer タイマー
countdown カウントダウン
extend 延長する
finish 終わる

まとめ

「残り時間」を英語で表現する際には、文脈や使う場面によって適切な表現を選ぶことが重要である。カジュアルな場面では「time left」、フォーマルな場面では「remaining duration」といった具合に使い分けることで、より自然な英語表現ができるようになる。例文や表現を参考にして、適切に使いこなせるように練習してみてほしい。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話