目次
「手紙を書く」は英語で何と言えばよい?
手紙を書くのは、心を込めて思いを伝える素敵な方法ですね。では、「手紙を書く」を英語で表現するにはどうすれば良いのでしょうか?
「手紙を書く」の英語訳①write a letter
「手紙を書く」を最もシンプルに表現するのが「write a letter」です。このフレーズは、手紙を書く行為そのものを指します。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① I need to write a letter to my grandmother. (祖母に手紙を書かないといけない。)
② She writes a letter to her friend every month. (彼女は毎月友達に手紙を書いている。)
③ He wrote a letter to express his gratitude. (彼は感謝の気持ちを表すために手紙を書いた。)
「手紙を書く」の英語訳②compose a letter
「compose a letter」は、手紙を書く際に内容をじっくり考えたり、構成を練ったりするニュアンスがあります。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① She took her time to compose a letter to the editor. (彼女は編集者への手紙を書くのに時間をかけた。)
② He composed a heartfelt letter to his mentor. (彼は恩師に心のこもった手紙を書いた。)
③ They composed a joint letter to the committee. (彼らは委員会への共同手紙を作成した。)
「手紙を書く」の英語訳③pen a letter
「pen a letter」は、やや詩的で、手紙を書く行為を美しく表現する言い方です。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① She penned a letter full of memories. (彼女は思い出に満ちた手紙を書いた。)
② He decided to pen a letter to his old friend. (彼は旧友に手紙を書くことに決めた。)
③ The author penned a letter to his readers. (その作家は読者に手紙を書いた。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
write a letter:手紙を書く行為そのものを指し、最も一般的な表現。
compose a letter:内容や構成をじっくり考えて書くニュアンスがある。
pen a letter:詩的で美しい表現として使われることが多い。
「手紙を書く」を使う際によく用いられる表現
表現① send a letter
send a letterは手紙を送るという意味の表現である。
例文:I will send a letter tomorrow. (私は明日手紙を送ります。)
表現② receive a letter
receive a letterは手紙を受け取るという意味の表現である。
例文:She received a letter from her brother. (彼女は兄から手紙を受け取った。)
「手紙を書く」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
envelope | 封筒 |
postage | 郵便料金 |
address | 住所 |
stamp | 切手 |
まとめ
手紙を書くという行為は、さまざまな英語表現で表すことができる。write a letterは最も一般的で直接的な表現であり、compose a letterは内容を考えるニュアンスを含む。pen a letterは詩的で美しい表現として使われることが多い。手紙を書く際には、封筒や切手などの単語も一緒に覚えておくと便利である。手紙を書くことは、デジタル時代においても心温まるコミュニケーション手段であるので、ぜひ活用してみてほしい。