「展開図」は英語で何と言えばよい?
展開図って、数学の授業でよく出てきますよね。立体の形を平面に広げたものです。英語で「展開図」をどう表現するか、知っていますか?この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けを解説します。ぜひ参考にしてください。
「展開図」の英語訳①net
展開図の英語訳として一般的に使われるのが「net」です。このnetには、立体を平面に広げた形というニュアンスがあります。主に数学や幾何学の授業で使われることが多いです。それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The net of a cube consists of six squares. (立方体の展開図は6つの正方形から成ります。)
② You can create a net of a pyramid by unfolding it. (ピラミッドを広げることで展開図を作ることができます。)
③ Understanding the net helps in visualizing the 3D shape. (展開図を理解することで3D形状を視覚化するのに役立ちます。)
「展開図」の英語訳②development
developmentも「展開図」として使うことができます。ただし、netが数学的な文脈で使われるのに対して、developmentはより一般的な文脈での展開や発展を指すことが多いです。それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The development of the model shows all its components. (モデルの展開図はすべての部品を示しています。)
② In engineering, the development of a structure is crucial. (工学では構造の展開図が重要です。)
③ The development helps in understanding the assembly process. (展開図は組み立てプロセスを理解するのに役立ちます。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
net:数学や幾何学で立体を平面に広げた形を指します。例えば、立方体やピラミッドの展開図を説明する際に使います。
development:一般的な文脈での展開や発展を指し、工学や設計の分野で使われることが多いです。構造の組み立てやモデルの説明に適しています。
「展開図」を使う際によく用いられる表現
表現① unfold a shape
unfold a shapeは形を展開するという意味の表現です。
例文:To understand the structure, unfold the shape.(構造を理解するために形を展開してください。)
表現② visualize a net
visualize a netは展開図を視覚化するという意味です。
例文:Visualize the net to see how the shape forms.(形がどのように形成されるかを見るために展開図を視覚化してください。)
「展開図」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
geometry | 幾何学 |
structure | 構造 |
visualization | 視覚化 |
component | 部品 |
まとめ
展開図の英語訳には「net」と「development」があります。数学や幾何学では「net」がよく使われ、工学や設計では「development」が適しています。それぞれの文脈に応じて使い分けることで、より正確なコミュニケーションが可能になります。ぜひ、これらの表現を活用してみてください!