目次
「とても楽しかったです」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「とても楽しかったです」と言いたいとき、どのように英語で表現すればよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「とても楽しかったです」の英語訳① I had a great time
「I had a great time」は「とても楽しかったです」としてよく使われる表現です。この表現は、イベントや活動が楽しかったときに使うことが多いです。例えば、友達とのパーティーや旅行の後に使えます。
「とても楽しかったです」の英語訳② I had a wonderful time
「I had a wonderful time」も「とても楽しかったです」という意味で使われます。この表現は、特に素晴らしい経験や時間を過ごしたときに使います。例えば、美しい景色を楽しんだ旅行の後に使うことができます。
「とても楽しかったです」の英語訳③ I really enjoyed myself
「I really enjoyed myself」は、「とても楽しかったです」を表現するためのもう一つの方法です。この表現は、特に自分自身が楽しんだことを強調したいときに使います。例えば、趣味やアクティビティに没頭した後に使うことが多いです。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
I had a great time:イベントや活動が楽しかったときに使う表現です。
I had a wonderful time:特に素晴らしい経験や時間を過ごしたときに使います。
I really enjoyed myself:自分自身が楽しんだことを強調したいときに使います。
「とても楽しかったです」を使う際によく用いられる表現
表現① I had a blast
“I had a blast”は「とても楽しかったです」という意味のカジュアルな表現です。
例文:I had a blast at the concert!(コンサートでとても楽しかったです!)
表現② I had an amazing time
“I had an amazing time”も「とても楽しかったです」を表すために使われます。
例文:I had an amazing time hiking in the mountains.(山でのハイキングがとても楽しかったです。)
「とても楽しかったです」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
enjoy | 楽しむ |
experience | 経験 |
fun | 楽しい |
まとめ
「とても楽しかったです」を英語で表現する方法にはいくつかの選択肢があります。それぞれの表現はニュアンスや使われる文脈が異なるため、状況に応じて使い分けることが大切です。この記事を参考にして、自分に最適な表現を見つけてくださいね!