image_42_1736487647578

「月の満ち欠け」は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「月の満ち欠け」は英語で何と言えばよい?

月の満ち欠けを観察するのは楽しいですね!でも、英語でどう表現するのでしょうか?

左の画像

この記事では「月の満ち欠け」の英語訳をいくつか紹介し、それぞれの使い方を解説します。ぜひ参考にしてください!

「月の満ち欠け」の英語訳①moon phases

月の満ち欠けを表す一般的な英語訳は「moon phases」です。この表現は、月が新月から満月、そして再び新月に戻るまでの一連の変化を指します。
例文を見てみましょう。
① The moon phases are fascinating to observe.(月の満ち欠けを観察するのは興味深いです。)
② Many cultures have festivals based on the moon phases.(多くの文化は月の満ち欠けに基づいた祭りを持っています。)
③ Understanding moon phases helps in planning agricultural activities.(月の満ち欠けを理解することは農業活動の計画に役立ちます。)

「月の満ち欠け」の英語訳②lunar cycle

「lunar cycle」も「月の満ち欠け」を表す言葉として使われます。こちらは、月の一連の変化を周期として捉える表現です。
例文を見てみましょう。
① The lunar cycle lasts about 29.5 days.(月の周期は約29.5日です。)
② Farmers often plant crops according to the lunar cycle.(農家はしばしば月の周期に従って作物を植えます。)
③ The lunar cycle influences the tides.(月の周期は潮の満ち引きに影響を与えます。)

「月の満ち欠け」の英語訳③phases of the moon

「phases of the moon」もまた、月の満ち欠けを表現するのに使われます。この表現は、月の各段階を指し示します。
例文を見てみましょう。
① The phases of the moon are used in many calendars.(月の満ち欠けは多くの暦で使われています。)
② Children learn about the phases of the moon in science class.(子供たちは理科の授業で月の満ち欠けについて学びます。)
③ The phases of the moon affect animal behavior.(月の満ち欠けは動物の行動に影響を与えます。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
moon phases:月の満ち欠けを観察する際に一般的に使われる表現。
lunar cycle:月の満ち欠けを周期として捉える際に使用。
phases of the moon:月の各段階を指す際に用いる表現。


「月の満ち欠け」を使う際によく用いられる表現

表現① observe the moon

observe the moonは月を観察するという意味の表現です。
例文:Let’s observe the moon tonight.(今夜、月を観察しましょう。)

表現② track the lunar cycle

track the lunar cycleは月の周期を追跡するという意味です。
例文:We can track the lunar cycle using a calendar.(カレンダーを使って月の周期を追跡できます。)

「月の満ち欠け」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
new moon 新月
full moon 満月
waxing 満ちていく
waning 欠けていく

まとめ

月の満ち欠けを英語で表現する際には、文脈に応じて「moon phases」「lunar cycle」「phases of the moon」などを使い分けることが重要です。それぞれの表現には微妙なニュアンスの違いがあり、観察や周期、段階に焦点を当てる際に適した言葉を選びましょう。月の満ち欠けは自然の神秘を感じさせてくれる素晴らしい現象ですので、ぜひ英語でもその魅力を伝えてみてください!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話