「用語集」は英語で何と言えばよい?
みなさん、何かを学ぶときに「用語集」が役立つことってありますよね?でも、英語で「用語集」ってどう言えばいいのでしょうか?
「用語集」の英語訳①glossary
「用語集」の英語訳としてよく使われるのが「glossary」です。glossaryは特定の分野やテーマに関連する用語とその定義をまとめたリストを指します。
たとえば、科学の教科書の最後にある用語集はglossaryと呼ばれます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The glossary at the end of the book helped me understand the technical terms.(本の最後の用語集が専門用語を理解するのに役立ちました。)
② Please refer to the glossary for unfamiliar words.(不明な単語は用語集を参照してください。)
③ The glossary contains definitions for all the key terms used in this course.(このコースで使われるすべての重要な用語の定義が用語集に含まれています。)
「用語集」の英語訳②terminology list
「terminology list」も「用語集」として使われます。glossaryが一般的な用語集であるのに対し、terminology listは特定の専門分野における用語のリストを指します。
例えば、医療分野で使われる専門用語のリストはterminology listと呼ばれることがあります。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The medical terminology list is essential for new students.(医療用語集は新入生にとって不可欠です。)
② You can find the terminology list in the appendix.(用語集は付録にあります。)
③ A comprehensive terminology list was provided for the conference.(会議のために包括的な用語集が提供されました。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
glossary:特定の分野やテーマに関連する用語とその定義をまとめたリスト。一般的な教科書や資料の最後に見られる。
terminology list:特定の専門分野における用語のリスト。専門的な資料や会議でよく使われる。
「用語集」を使う際によく用いられる表現
表現① consult a glossary
consult a glossaryは用語集を参照するという意味の表現である。
例文:You should consult the glossary if you don’t understand a term.(用語がわからない場合は用語集を参照してください。)
表現② create a glossary
create a glossaryは用語集を作成するという意味である。
例文:The team decided to create a glossary for the project.(チームはプロジェクトのために用語集を作成することに決めました。)
「用語集」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
definition | 定義 |
appendix | 付録 |
reference | 参照 |
comprehensive | 包括的な |
technical | 専門的な |
まとめ
「用語集」は英語で「glossary」や「terminology list」と訳されますが、それぞれの使い方には微妙な違いがあります。glossaryは一般的な用語集として広く使われ、terminology listは特定の専門分野に特化した用語集を指します。どちらを使うかは文脈によって決まりますので、適切な場面で使い分けましょう!