「優先」は英語で何という?例文付きで解説!

「優先」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「優先」は日常生活でよく使いますよね。でも、英語でどう表現すれば良いのか迷ったことはありませんか?この記事では、「優先」に関連する英語訳とその使い分けについて解説します。是非参考にしてください。

「優先」の英語訳① priority

「優先」の英語訳としてよく使われるのが「priority」です。この「priority」には「他のものよりも重要である」というニュアンスがあります。例えば、プロジェクトの中で最も重要なタスクを指すときに使います。

左の画像

We need to set our priorities straight.
(私たちは優先順位を明確にしなければならない。)

右の画像

Yes, let’s focus on the main task first.
(そうだね、まずは主要なタスクに集中しよう。)

「優先」の英語訳② preference

「preference」も「優先」という意味で使うことができます。ただし、「preference」は「他のものよりも好む」というニュアンスが含まれています。例えば、食べ物や趣味の選択について話すときに使われます。

左の画像

Do you have any preference for dinner?
(夕食に何か優先したいものはありますか?)

右の画像

I’d prefer Italian food.
(イタリア料理がいいです。)

「優先」の英語訳③ precedence

「precedence」は「priority」に似ていますが、「順序や順番において他のものよりも先に来る」というニュアンスを持っています。例えば、緊急時における対応順序を示す場合に使われます。

左の画像

In case of an emergency, safety takes precedence.
(緊急時には、安全が最優先される。)

右の画像

Absolutely, nothing is more important than safety.
(その通り、安全より重要なものはないね。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
priority:他のものよりも重要であることを示します。主に仕事やプロジェクトのタスクの優先順位を決める際に使われます。
preference:他のものよりも好むことを示します。食べ物や趣味など、個人の選好について話すときに使われます。
precedence:順序や順番において他のものよりも先に来ることを示します。特に緊急時の対応順序などで使われます。


「優先」を使う際によく用いられる表現

表現① set priorities

「set priorities」は「優先順位を設定する」という意味の表現です。

例文:We need to set our priorities for this project.
(このプロジェクトのために優先順位を設定する必要がある。)

表現② give preference to

「give preference to」は「~を優先する」という意味の表現です。

例文:We should give preference to experienced candidates.
(経験豊富な候補者を優先すべきです。)

「優先」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
priority 優先順位
preference 選好
precedence 先行
urgent 緊急の
important 重要な

まとめ

「優先」を英語で表現する際には、文脈に応じて「priority」、「preference」、「precedence」を使い分けることが重要です。それぞれの単語には異なるニュアンスがあり、適切に使い分けることで、より正確に意味を伝えることができます。例えば、プロジェクトのタスクについて話す際には「priority」を使い、個人の選好について話す際には「preference」を使います。また、緊急時の対応順序については「precedence」を用いると良いでしょう。これらの違いを理解して、適切に使い分けましょう。


englishcompany



WebRTCで無料英会話