image_189_1740472998819

英語「all the best」の意味や使い方は?例文を交えて解説

「all the best」の意味は?どのように使う?

英語の表現「all the best」は、誰かの幸運や成功を願うときに使います。手紙やメールの締めくくりによく見られるフレーズで、「ご多幸をお祈りします」や「お元気で」といったニュアンスを持っています。心からのエールを送るときにぴったりの表現ですね。

「all the best」の使い方

「all the best」は、手紙やメールの最後に使われることが多く、特に別れや離れる際に相手にエールを送る場面でよく使われます。例えば、友達が新しい仕事を始める際に、その成功を祈ってこのフレーズを使うことができます。

例文:I heard you’re starting a new job next week. All the best!(来週から新しい仕事を始めるそうですね。ご成功をお祈りします!)
例文:Thank you for everything. All the best for your future endeavors.(今までありがとう。これからの活躍を祈っています。)
例文:It’s sad to see you go, but all the best in your new city!(去ってしまうのは寂しいけれど、新しい街でのご多幸をお祈りします!)


実際の使用例

「all the best」は相手への優しい思いを込める表現として、日常会話や書面でもよく使われます。ここでは会話の中でどのように使うかを見てみましょう。

A: I’m moving to a new city for a job opportunity.
(新しい仕事のために新しい街に引っ越すんだ。)

B: That’s amazing! All the best for your new adventure!
(それは素晴らしいね!新しい冒険のご成功を祈っているよ!)


「all the best」と似ている単語・同じように使える単語

good luck

「good luck」は「幸運を祈る」という意味で、とてもカジュアルに使われます。親しい間柄で「all the best」と同様に使える表現です。

例文:Good luck with your exam tomorrow!(明日の試験、頑張ってね!)

best wishes

「best wishes」も「all the best」に似た表現で、誰かの幸福や成功を願うときに使います。結婚式の招待状やお祝いのカードなどでよく見られます。

例文:Best wishes for a happy and successful life together.(幸せで成功に満ちた人生をお祈りします。)

それぞれの使い分け方

「all the best」:別れ際や新しい挑戦に向かう人に対して使います。
「good luck」:特定の出来事や挑戦に対してカジュアルに使います。
「best wishes」:よりフォーマルな場面で、長期的な幸福や成功を願うときに使います。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話