image_75_1737711994306

英語「ditch」の意味や使い方は?例文を交えて解説

「ditch」の意味は?どのように使う?

英単語「ditch」は、主に水や物を流すための細長い溝やくぼみを指します。そのため、田んぼのあぜ道や道路沿いの排水溝をイメージすると分かりやすいです。また、動詞としては「捨てる」「放棄する」といった意味でも使われることがあります。ここでは、「ditch」のさまざまな意味と、その具体的な使い方について解説していきます。

  • どぶ
  • 排水溝
  • 捨てる・放棄する

①「溝」「どぶ」「排水溝」の場合の使い方

「ditch」は名詞として、地面に掘られた溝やどぶを意味します。特に農業やインフラ整備で、余分な水を逃がすために使われることが多いです。

例文:The farmer dug a ditch to help drain the field.(農夫は畑の排水を助けるために溝を掘りました。)
例文:The car got stuck in a muddy ditch.(その車は泥の溝にはまってしまった。)
例文:There’s a ditch running alongside the road for rainwater.(その道路の横には雨水用のどぶがあります。)

②「捨てる」「放棄する」の場合の使い方

動詞としての「ditch」には、「捨てる」や「放棄する」という意味があります。計画を急にやめたり、何かを意図的に捨てたりする時に使われます。

例文:They decided to ditch the old project and start anew.(彼らは古いプロジェクトを捨てて、新しく始めることにしました。)
例文:She ditched her old car for a new model.(彼女は古い車を捨てて新しいモデルを購入しました。)
例文:We had to ditch our plans due to the weather.(天候のために計画を放棄しなければなりませんでした。)


実際の使用例

これまでに「ditch」のいくつかの意味と使い方を見てきました。次に、実際の会話の中でこれらの意味がどのように使われるかを見てみましょう。

A: Why is there a ditch along the road?
(どうして道沿いに溝があるの?)

B: It’s for draining rainwater to prevent flooding.
(雨水を排水して洪水を防ぐためだよ。)

A: Should we ditch the old plan and come up with a new one?
(古い計画を捨てて新しいものを考えた方がいいかな?)

B: Yes, I think that would be more effective.
(うん、その方が効果的だと思うよ。)


「ditch」と似ている単語・同じように使える単語

trench

「trench」という単語は、「ditch」と似た意味で使われることがあります。こちらは特に大規模な溝や塹壕を指すことが多いです。

例文:The soldiers dug a trench for protection.(兵士たちは防御のために塹壕を掘りました。)

abandon

「abandon」は「捨てる」や「放棄する」を意味し、「ditch」と同様に使えますが、より広範な状況での使用が可能です。

例文:They had to abandon the ship due to a storm.(嵐のために船を放棄しなければなりませんでした。)

それぞれの使い分け方

「ditch」:主に溝や捨てる行為をさすときに使います。
「trench」:大規模な溝や塹壕を指します。
「abandon」:広範囲にわたる放棄行為を指す際に使用します。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話