image_318_1740472998820

英語「imitation」の意味や使い方は?例文を交えて解説

「imitation」の意味は?どのように使う?

英単語「imitation」は、何かを真似たり再現したりする行為やその結果として生まれるものを表す単語です。具体的には「模倣」「まね」や「偽物」「模造品」といった意味があります。ここでは、「imitation」のさまざまな意味とその使い方について、わかりやすく解説していきましょう。

①「模倣」「まね」の場合の使い方

「imitation」には「模倣」や「まね」という意味があります。例えば、子どもが親の行動を真似して学ぶときや、アーティストが他の作品からインスピレーションを得て新しい作品を作るときに使います。

例文:Children learn by imitation of adults.(子どもたちは大人の真似をすることで学びます。)
例文:Her painting is an imitation of Van Gogh’s style.(彼女の絵はゴッホのスタイルを模倣しています。)

②「偽物」「模造品」の場合の使い方

「imitation」は「偽物」や「模造品」という意味でも使われます。これは、本物に見えるけれど実際には違うものであることを指します。特にブランド品の偽物などに関して使われることが多いです。

例文:This watch is just an imitation, not the real thing.(この時計はただの偽物で、本物ではありません。)
例文:She bought an imitation leather bag.(彼女は模造革のバッグを買いました。)


実際の使用例

これまでに「imitation」のいくつかの意味と使い方を見てきました。次に、実際の会話の中でこれらの意味がどのように使われるかを見てみましょう。

A: Is that a real diamond necklace?
(それは本物のダイヤモンドのネックレスですか?)

B: No, it’s just an imitation, but it looks real!
(いいえ、ただの偽物ですが、本物みたいでしょう!)

A: My daughter loves to do imitations of her favorite cartoon characters.
(私の娘はお気に入りの漫画キャラクターの真似をするのが大好きです。)

B: That’s a fun way to learn and express herself!
(それは楽しく学んで自己表現する方法ですね!)


「imitation」と似ている単語・同じように使える単語

replica

「replica」という単語も「模造品」「複製」という意味があり、「imitation」と似た使い方ができますが、特に元のものを忠実に再現したときに使われることが多いです。

例文:The museum displayed a replica of the ancient artifact.(博物館は古代の遺物のレプリカを展示しました。)

fake

「fake」は「偽物」「偽造品」という意味で、「imitation」よりも偽物であることを強調する際に使います。

例文:He was caught selling fake tickets.(彼は偽のチケットを売って捕まりました。)

それぞれの使い分け方

「imitation」:真似や模倣に焦点を当てたときに使います。
「replica」:オリジナルに忠実に再現されたものを指すときに使います。
「fake」:偽物であることを特に強調したいときに使います。

「imitation」を含む表現・熟語

「imitation」は単独で使われることも多いですが、いくつかの表現や熟語の中にも登場します。以下にその例をいくつか挙げてみましょう。

① imitation game(模倣ゲーム)
例文:The children played an imitation game, pretending to be animals.(子どもたちは動物になりきって模倣ゲームをしました。)

② imitation leather(模造革)
例文:Imitation leather is often used in affordable furniture.(模造革は手頃な家具によく使われます。)

③ imitation jewelry(模造ジュエリー)
例文:She wears imitation jewelry for everyday style.(彼女は日常のスタイルに模造ジュエリーを身につけます。)

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話